Paroles et traduction The Journeymen - Fenario
As
we
marched
down
to
Fenario
Когда
мы
маршировали
вниз
к
Фенарио
We
marched
down
to
Fenario
Мы
отправились
в
Фенарио
Our
captain
feel
in
love
with
a
lady
like
a
dove
Наш
капитан
влюблен
в
даму,
как
голубь
And
they
called
her
pretty
Peggy-O
И
они
называли
ее
хорошенькой
Пегги-O
Come
tripping
down
the
stairs,
pretty
Peggy-O
Спускайся,
спотыкаясь,
по
лестнице,
хорошенькая
Пегги-О
Tripping
down
the
stairs,
pretty
Peggy-O
Спотыкаясь,
спускаюсь
по
лестнице,
хорошенькая
Пегги-О
Come
tripping
down
the
stair,
Combing
back
your
yellow
hair
Спускайся,
спотыкаясь,
по
лестнице,
зачесывая
назад
свои
желтые
волосы
And
waiting
for
you
there
is
sweet
William-O
И
там
тебя
ждет
милый
Уильям-О
Oh,
would
you
marry
me,
pretty
Peggy-O
О,
ты
бы
вышла
за
меня
замуж,
прелестная
Пегги-О
Would
you
marry
me,
pretty
Peggy-O
Ты
бы
вышла
за
меня
замуж,
прелестная
Пегги-О
If
you'll
marry
me
then
the
city
will
go
free
Если
ты
выйдешь
за
меня
замуж,
город
станет
свободным
And
it's
this
I
promise
thee,
pretty
Peggy-O
И
вот
что
я
обещаю
тебе,
прелестная
Пегги-O
I
would
marry
you,
Sweet
William-O
Я
бы
вышла
за
тебя
замуж,
милый
Уильям-О
I
would
marry
you,
Sweet
William-O
Я
бы
вышла
за
тебя
замуж,
милый
Уильям-О
I
would
marry
you,
but
you
wear
that
coat
of
blue
Я
бы
женился
на
тебе,
но
ты
носишь
это
синее
пальто
I'm
afraid
my
ma
would
be
angry-O
Я
боюсь,
что
моя
мама
рассердилась
бы...
If
ever
I
return,
pretty
Peggy-O
Если
я
когда-нибудь
вернусь,
милая
Пегги-О
If
ever
I
return,
pretty
Peggy-O
Если
я
когда-нибудь
вернусь,
милая
Пегги-О
If
ever
I
return,
then
the
city
I
will
burn
Если
я
когда-нибудь
вернусь,
то
город
я
сожгу
And
destroy
all
the
ladies
in
the
area-O
И
уничтожьте
всех
дам
в
округе-O
Sweet
William
he
is
dead,
pretty
Peggy-O
Милый
Уильям,
он
мертв,
прелестная
Пегги-О
William
he
is
dead,
pretty
Peggy-O
Уильям,
он
мертв,
милая
Пегги-О
Sweet
William
he
is
dead,
and
he
died
for
a
maid
Милый
Уильям,
он
мертв,
и
он
умер
из-за
служанки
And
he's
buried
in
the
Louisiana
country-O
И
он
похоронен
в
сельской
местности
Луизианы-О
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Phillips, R. Weissman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.