Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
things
you
like
guided
by
their
charms
All
die
Dinge,
die
du
magst,
geleitet
von
ihrem
Charme
Behind
them
safety
store,
wrap
your
greedy
arms
around
them
all
Hinter
ihnen
ein
sicherer
Hort,
schling
deine
gierigen
Arme
um
sie
alle
Sail,
don't
try
to
steer,
just
sail
Segle,
versuch
nicht
zu
steuern,
segle
einfach
You
can
be
hell
of
a
force
Du
kannst
eine
höllische
Kraft
sein
With
the
button
to
a
broken
man
Mit
dem
Knopf
zu
einem
gebrochenen
Mann
Because
you
know
I'm
impatient,
I've
been
hounded
down
before
Weil
du
weißt,
ich
bin
ungeduldig,
ich
wurde
schon
zuvor
gejagt
The
diving
bell
keeps
surfacing,
it
doesn't
ring
anymore
Die
Taucherglocke
taucht
immer
wieder
auf,
sie
läutet
nicht
mehr
Did
the
little
boy
only
get
his
orders
from
himself?
Bekam
der
kleine
Junge
seine
Befehle
nur
von
sich
selbst?
Did
the
whole
world
revolve
his
middle
class
act?
Drehte
sich
die
ganze
Welt
um
seine
Mittelklasse-Nummer?
The
girl
next
door
hears
voices
in
her
head
every
night
Das
Mädchen
von
nebenan
hört
jede
Nacht
Stimmen
in
ihrem
Kopf
The
mother's
tears
that
he's
bringing
home
trash
from
the
pile
Die
Tränen
der
Mutter,
dass
er
Müll
vom
Haufen
nach
Hause
bringt
You
know
I'm
impatient,
I've
been
hounded
down
before
Du
weißt,
ich
bin
ungeduldig,
ich
wurde
schon
zuvor
gejagt
The
diving
bell
keeps
surfacing,
it
doesn't
ring
anymore
Die
Taucherglocke
taucht
immer
wieder
auf,
sie
läutet
nicht
mehr
And
you
know
I'm
impatient,
I've
been
hounded
down
before
Und
du
weißt,
ich
bin
ungeduldig,
ich
wurde
schon
zuvor
gejagt
The
diving
bell
keeps
surfacing,
it
doesn't
ring
anymore
Die
Taucherglocke
taucht
immer
wieder
auf,
sie
läutet
nicht
mehr
Wife
still
believes
life
settles
like
a
stream
of
dust
Die
Ehefrau
glaubt
immer
noch,
das
Leben
setzt
sich
wie
ein
Staubstrom
Through
the
beams
you
lose
you
underneath
Durch
die
Strahlen
verlierst
du
dich
darunter
Did
the
little
boy
on
his
pedestal
and
the
girl
next
once
the
voice
is
gone
Was
ist
mit
dem
kleinen
Jungen
auf
seinem
Podest
und
dem
Mädchen
nebenan,
wenn
die
Stimme
erst
einmal
weg
ist?
And
did
the
whole
world
and
the
mothers
tears
sink
the
sunshine
on
the
back
field?
Und
haben
die
ganze
Welt
und
die
Tränen
der
Mütter
den
Sonnenschein
auf
dem
hinteren
Feld
versenkt?
The
grasping
is
hand
is
never
full
and
the
perfect
life
is
just
damaged
goods
Die
greifende
Hand
ist
niemals
voll
und
das
perfekte
Leben
ist
nur
beschädigte
Ware
And
you
should
have
talked
and
you
should
talk
too
because
in
twenty
years
you'll
be
a
mute
Und
du
hättest
reden
sollen
und
du
solltest
auch
reden,
denn
in
zwanzig
Jahren
wirst
du
stumm
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhydian Davies, Rhiannon Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.