The Joy Formidable - Buoy - traduction des paroles en allemand

Buoy - The Joy Formidabletraduction en allemand




Buoy
Boje
All the things you like guided by their charms
All die Dinge, die du magst, geleitet von ihrem Charme
Behind them safety store, wrap your greedy arms around them all
Hinter ihnen ein sicherer Hort, schling deine gierigen Arme um sie alle
Sail, don't try to steer, just sail
Segle, versuch nicht zu steuern, segle einfach
You can be hell of a force
Du kannst eine höllische Kraft sein
With the button to a broken man
Mit dem Knopf zu einem gebrochenen Mann
Because you know I'm impatient, I've been hounded down before
Weil du weißt, ich bin ungeduldig, ich wurde schon zuvor gejagt
The diving bell keeps surfacing, it doesn't ring anymore
Die Taucherglocke taucht immer wieder auf, sie läutet nicht mehr
Did the little boy only get his orders from himself?
Bekam der kleine Junge seine Befehle nur von sich selbst?
Did the whole world revolve his middle class act?
Drehte sich die ganze Welt um seine Mittelklasse-Nummer?
The girl next door hears voices in her head every night
Das Mädchen von nebenan hört jede Nacht Stimmen in ihrem Kopf
The mother's tears that he's bringing home trash from the pile
Die Tränen der Mutter, dass er Müll vom Haufen nach Hause bringt
You know I'm impatient, I've been hounded down before
Du weißt, ich bin ungeduldig, ich wurde schon zuvor gejagt
The diving bell keeps surfacing, it doesn't ring anymore
Die Taucherglocke taucht immer wieder auf, sie läutet nicht mehr
And you know I'm impatient, I've been hounded down before
Und du weißt, ich bin ungeduldig, ich wurde schon zuvor gejagt
The diving bell keeps surfacing, it doesn't ring anymore
Die Taucherglocke taucht immer wieder auf, sie läutet nicht mehr
Wife still believes life settles like a stream of dust
Die Ehefrau glaubt immer noch, das Leben setzt sich wie ein Staubstrom
Through the beams you lose you underneath
Durch die Strahlen verlierst du dich darunter
Did the little boy on his pedestal and the girl next once the voice is gone
Was ist mit dem kleinen Jungen auf seinem Podest und dem Mädchen nebenan, wenn die Stimme erst einmal weg ist?
And did the whole world and the mothers tears sink the sunshine on the back field?
Und haben die ganze Welt und die Tränen der Mütter den Sonnenschein auf dem hinteren Feld versenkt?
The grasping is hand is never full and the perfect life is just damaged goods
Die greifende Hand ist niemals voll und das perfekte Leben ist nur beschädigte Ware
And you should have talked and you should talk too because in twenty years you'll be a mute
Und du hättest reden sollen und du solltest auch reden, denn in zwanzig Jahren wirst du stumm sein





Writer(s): Rhydian Davies, Rhiannon Bryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.