Paroles et traduction The Judds - Guardian Angels
Guardian Angels
Ангелы-хранители
A
hundred-year-old
photograph
stares
out
from
a
frame
Столетняя
фотография
смотрит
на
меня
из
рамки,
And
if
you
look
real
close,
you'll
see
our
eyes
are
just
the
same
И
если
приглядеться,
то
можно
увидеть,
что
наши
глаза
одинаковы.
I
never
met
them
face
to
face
but
I
still
know
them
well
Я
никогда
не
встречала
их
лично,
но
всё
равно
хорошо
их
знаю
From
the
stories
my
dear
grandma
would
tell
Из
историй,
которые
рассказывала
моя
дорогая
бабушка.
Elijah
was
a
farmer,
he
knew
how
to
make
things
grow
Илай
был
фермером,
он
знал,
как
выращивать
урожай,
And
Fannie
vowed
she'd
follow
him
wherever
he
would
go
А
Фанни
поклялась,
что
последует
за
ним,
куда
бы
он
ни
пошёл.
As
things
turned
out,
they
never
left
their
small
Kentucky
farm
Как
оказалось,
они
так
и
не
покинули
свою
маленькую
ферму
в
Кентукки,
But
he
kept
her
fed,
she
kept
him
warm
Но
он
заботился
о
ней,
а
она
согревала
его.
They're
my
guardian
angels
and
I
know
they
can
see
Они
мои
ангелы-хранители,
и
я
знаю,
что
они
видят
Every
step
I
take,
they
are
watching
over
me
Каждый
мой
шаг,
они
оберегают
меня.
I
might
not
know
where
I'm
goin'
but
I'm
sure
where
I
come
from
Может,
я
и
не
знаю,
куда
иду,
но
я
точно
знаю,
откуда
я
родом.
They're
my
guardian
angels
and
I'm
their
special
one
Они
мои
ангелы-хранители,
и
я
их
особенная.
Sometimes
when
I'm
tired,
I
feel
Elijah
take
my
arm
Иногда,
когда
я
устаю,
я
чувствую,
как
Илай
берёт
меня
за
руку.
He
says,
"Keep
a-goin',
hard
work
never
did
a
body
harm"
Он
говорит:
"Продолжай
идти,
тяжёлая
работа
ещё
никому
не
повредила".
And
when
I'm
really
troubled
and
I
don't
know
what
to
do
А
когда
мне
очень
тяжело,
и
я
не
знаю,
что
делать,
Fannie
whispers,
"Just
do
your
best,
we're
awful
proud
of
you"
Фанни
шепчет:
"Просто
делай
всё,
что
в
твоих
силах,
мы
очень
тобой
гордимся".
They're
my
guardian
angels
and
I
know
they
can
see
Они
мои
ангелы-хранители,
и
я
знаю,
что
они
видят
Every
step
I
take,
they
are
watching
over
me
Каждый
мой
шаг,
они
оберегают
меня.
I
might
not
know
where
I'm
goin'
but
I'm
sure
where
I
come
from
Может,
я
и
не
знаю,
куда
иду,
но
я
точно
знаю,
откуда
я
родом.
They're
my
guardian
angels
and
I'm
their
special
one
Они
мои
ангелы-хранители,
и
я
их
особенная.
A
hundred-year-old
photograph
stares
out
from
a
frame
Столетняя
фотография
смотрит
на
меня
из
рамки,
And
if
you
look
real
close,
you'll
see
our
eyes
are
just
the
same
И
если
приглядеться,
то
можно
увидеть,
что
наши
глаза
одинаковы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Alan Jr. Schlitz, John Barlow Jarvis, Naomi E. Judd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.