The Judds - Guardian Angels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Judds - Guardian Angels




Guardian Angels
Ангелы-хранители
A hundred-year-old photograph stares out from a frame
Столетняя фотография смотрит на меня из рамки,
And if you look real close, you'll see our eyes are just the same
И если приглядеться, то можно увидеть, что наши глаза одинаковы.
I never met them face to face but I still know them well
Я никогда не встречала их лично, но всё равно хорошо их знаю
From the stories my dear grandma would tell
Из историй, которые рассказывала моя дорогая бабушка.
Elijah was a farmer, he knew how to make things grow
Илай был фермером, он знал, как выращивать урожай,
And Fannie vowed she'd follow him wherever he would go
А Фанни поклялась, что последует за ним, куда бы он ни пошёл.
As things turned out, they never left their small Kentucky farm
Как оказалось, они так и не покинули свою маленькую ферму в Кентукки,
But he kept her fed, she kept him warm
Но он заботился о ней, а она согревала его.
They're my guardian angels and I know they can see
Они мои ангелы-хранители, и я знаю, что они видят
Every step I take, they are watching over me
Каждый мой шаг, они оберегают меня.
I might not know where I'm goin' but I'm sure where I come from
Может, я и не знаю, куда иду, но я точно знаю, откуда я родом.
They're my guardian angels and I'm their special one
Они мои ангелы-хранители, и я их особенная.
Sometimes when I'm tired, I feel Elijah take my arm
Иногда, когда я устаю, я чувствую, как Илай берёт меня за руку.
He says, "Keep a-goin', hard work never did a body harm"
Он говорит: "Продолжай идти, тяжёлая работа ещё никому не повредила".
And when I'm really troubled and I don't know what to do
А когда мне очень тяжело, и я не знаю, что делать,
Fannie whispers, "Just do your best, we're awful proud of you"
Фанни шепчет: "Просто делай всё, что в твоих силах, мы очень тобой гордимся".
They're my guardian angels and I know they can see
Они мои ангелы-хранители, и я знаю, что они видят
Every step I take, they are watching over me
Каждый мой шаг, они оберегают меня.
I might not know where I'm goin' but I'm sure where I come from
Может, я и не знаю, куда иду, но я точно знаю, откуда я родом.
They're my guardian angels and I'm their special one
Они мои ангелы-хранители, и я их особенная.
A hundred-year-old photograph stares out from a frame
Столетняя фотография смотрит на меня из рамки,
And if you look real close, you'll see our eyes are just the same
И если приглядеться, то можно увидеть, что наши глаза одинаковы.





Writer(s): Donald Alan Jr. Schlitz, John Barlow Jarvis, Naomi E. Judd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.