Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
standing
in
line
at
the
city
bus
stop
Ich
stand
in
der
Schlange
an
der
Stadtbushaltestelle
Soaked
to
the
skin
from
heavy
rain
drop
Vom
Platzregen
durchnässt
bis
auf
die
Haut
I
see
you
driving
by
just
like
a
Phantom
Jet
Ich
sehe
dich
vorbeifahren,
wie
ein
Phantom-Jet
With
your
arm
around
some
little
Brunette
Mit
deinem
Arm
um
eine
kleine
Brünette
You
say
you
won't
be
home
because
you're
working
late
Du
sagst,
du
kommst
nicht
nach
Hause,
weil
du
Überstunden
machst
Honey,
I'm
no
fool,
you've
been
out
on
a
date
Schatz,
ich
bin
nicht
dumm,
du
warst
auf
einem
Date
The
lipstick
on
your
collar
gives
your
game
away
Der
Lippenstift
an
deinem
Kragen
verrät
dein
Spiel
It's
strawberry
red
and
mine's
pink
rose
Er
ist
erdbeerrot
und
meiner
ist
rosarot
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You
treat
me
so
bad,
I'm
in
misery
Du
behandelst
mich
so
schlecht,
ich
bin
im
Elend
It's
breaking
my
heart,
can't
you
see?
Es
bricht
mir
das
Herz,
siehst
du
das
nicht?
Baby,
baby,
have
mercy
on
me
Baby,
Baby,
hab
Erbarmen
mit
mir
Well,
I
called
you
up
on
the
telephone
Nun,
ich
rief
dich
am
Telefon
an
I
could
hear
you
was
playin'
'Haggard
and
Jones'
Ich
konnte
hören,
dass
du
'Haggard
and
Jones'
spieltest
I
knew
right
then
that
there
was
something
wrong
Ich
wusste
sofort,
dass
etwas
nicht
stimmte
There's
only
one
reason
you
play
cheatin'
songs
Es
gibt
nur
einen
Grund,
warum
du
Betrugslieder
spielst
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You
treat
me
so
bad,
I'm
in
misery
Du
behandelst
mich
so
schlecht,
ich
bin
im
Elend
It's
breaking
my
heart,
can't
you
see?
Es
bricht
mir
das
Herz,
siehst
du
das
nicht?
Baby,
baby,
have
mercy
on
me,
yeah!
Baby,
Baby,
hab
Erbarmen
mit
mir,
yeah!
Well,
I
went
up
to
the
bank
with
my
little
check
book
Nun,
ich
ging
zur
Bank
mit
meinem
kleinen
Scheckbuch
The
cashier,
he
gave
me
the
strangest
look
Der
Kassierer
sah
mich
seltsam
an
He
said
you
ain't
got
no
money
'cause
you're
over
drawn
Er
sagte,
du
hast
kein
Geld,
weil
du
überzogen
hast
Your
man
took
it
all
and
he's
a
done
gone
Dein
Mann
hat
alles
genommen
und
ist
abgehauen
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You
treat
me
so
bad,
I'm
in
misery
Du
behandelst
mich
so
schlecht,
ich
bin
im
Elend
It's
breaking
my
heart,
can't
you
see?
Es
bricht
mir
das
Herz,
siehst
du
das
nicht?
Baby,
baby,
have
mercy
on
me
Baby,
Baby,
hab
Erbarmen
mit
mir
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You
treat
me
so
bad,
I'm
in
misery
Du
behandelst
mich
so
schlecht,
ich
bin
im
Elend
It's
breaking
my
heart,
can't
you
see?
Es
bricht
mir
das
Herz,
siehst
du
das
nicht?
Baby,
baby,
have
mercy
on
me
Baby,
Baby,
hab
Erbarmen
mit
mir
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You
treat
me
so
bad,
I'm
in
misery
Du
behandelst
mich
so
schlecht,
ich
bin
im
Elend
It's
breaking
my
heart,
honey,
can't
you
see?
Es
bricht
mir
das
Herz,
Schatz,
siehst
du
das
nicht?
Baby,
baby,
have
mercy
on
me
Baby,
Baby,
hab
Erbarmen
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Kennerley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.