The Judds - John Deere Tractor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Judds - John Deere Tractor




John Deere Tractor
Трактор John Deere
Dear mama, well, here's a letter from your girl
Дорогая мамочка, вот письмо от твоей дочки.
Well, I think my city days are done, mom
Кажется, мои городские деньки сочтены, мама.
And it ain't been three weeks since I came
И не прошло и трёх недель с тех пор, как я приехала.
And mama, do remember what you said
Мама, помнишь, что ты говорила?
Say your prayers before you go to bed, child
«Молись перед сном, дитя,»
And remember city boys ain't the same
«И помни, городские парни не такие.»
I'm like the John Deere tractor
Я как трактор John Deere
In a half acre field
На поле в пол-акра,
Tryin' to plow a furrow
Пытаюсь борозду проложить,
Where the soil is made of steel
Где почва из стали.
How I wish I was home, mom
Как бы мне хотелось домой, мама,
Where the blue grass is growin'
Где растёт мятлик,
And the sweet country boys don't complain
И милые деревенские парни не жалуются.
And, mama, so much perfume I thought I'd drown
Мама, столько духов, что я чуть не утонула.
And the Lord didn't seem to be nowhere around
И, кажется, Бога здесь и близко нет.
Hey, I felt just like a flower from the vine
Чувствую себя цветком, оторванным от лозы.
I'm like the John Deere tractor
Я как трактор John Deere
In a half acre field
На поле в пол-акра,
Tryin' to plow a furrow
Пытаюсь борозду проложить,
Where the soil is made of steel
Где почва из стали.
How I'd like to be home, mom
Как бы мне хотелось домой, мама,
Where the blue grass is growin'
Где растёт мятлик,
And the fire light shimmers and it shines
И свет от огня мерцает и сияет.
I'm like a John Deere tractor
Я как трактор John Deere
In a half acre field
На поле в пол-акра,
Tryin' to plow a furrow
Пытаюсь борозду проложить,
Where the soil is made of steel
Где почва из стали.
How I wish I was home, mom
Как бы мне хотелось домой, мама,
Where the blue grass is growin'
Где растёт мятлик,
And the sweet country boys...
И милые деревенские парни...





Writer(s): Lawrence Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.