Paroles et traduction The Kaleidoscope Kid - Man On Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man On Fire
Человек в огне
You're
staring
at
the
sun
Ты
смотришь
на
солнце,
It's
just
a
fashion
statement
Это
просто
дань
моде.
They
covered
you
in
matches
Тебя
обложили
спичками,
Just
to
strike
a
conversation
Просто
чтобы
завязать
разговор.
Yeah
you're
burning
up
Да,
ты
горишь,
The
change
is
catastrophic
Перемены
катастрофичны.
And
everybody
knows
it
И
все
это
знают,
But
nobody
tried
to
stop
it
Но
никто
не
пытался
это
остановить.
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне.
Sound
the
alarm
Бей
тревогу,
What's
the
commotion
Что
за
шум?
Don't
fight
the
flames
Не
борись
с
огнем,
You
can't
control
them
Ты
не
можешь
его
контролировать.
Don't
strike
the
match
Не
зажигай
спичку,
That
set
in
motion
Которая
привела
в
движение
The
stereo
countdown
explosion
Стерео-взрыв
с
обратным
отсчетом.
You're
paralyzed
by
hysteria
Ты
парализована
истерикой,
You're
terrorized
by
the
barriers
Тебя
терроризируют
барьеры,
Your
paranoia's
just
a
side
effect
Твоя
паранойя
- это
просто
побочный
эффект.
Your
the
destroyer
Ты
- разрушительница.
These
crimes
of
passion
Эти
преступления
на
почве
страсти
-
It's
an
avalanche
Это
лавина,
And
the
ground's
collapsing
И
земля
уходит
из-под
ног.
There's
nowhere
to
stand
Негде
стоять.
You're
radioactive
Ты
радиоактивна,
You're
a
power
plant
Ты
- электростанция,
A
natural
disaster
Стихийное
бедствие,
A
natural
disaster
Стихийное
бедствие.
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне.
You
should
spend
a
little
time
in
the
sunshine
Тебе
стоит
немного
побыть
на
солнышке,
Take
a
look
at
the
bright
side
Взглянуть
на
светлую
сторону.
Everything
will
be
fine
Все
будет
хорошо.
Would
it
kill
you
to
smile
Неужели
тебе
трудно
улыбнуться?
I
think
it
just
might
Думаю,
это
может
случиться.
Well
you
know
what
they
say
Ну,
ты
же
знаешь,
что
говорят:
It
gets
better
with
time
Со
временем
все
наладится.
You're
staring
at
the
sun
Ты
смотришь
на
солнце,
It's
just
a
fashion
statement
Это
просто
дань
моде.
They
covered
you
in
matches
Тебя
обложили
спичками,
Just
to
strike
a
conversation
Просто
чтобы
завязать
разговор.
Yeah
you're
burning
up
Да,
ты
горишь,
The
change
is
catastrophic
Перемены
катастрофичны.
And
everybody
knows
it
И
все
это
знают,
But
nobody
tried
to
stop
it
Но
никто
не
пытался
это
остановить.
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне,
There's
a
man
on
Fire
Человек
в
огне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Murphy, Matthew Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.