The Kaleidoscope Kid - Man On Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kaleidoscope Kid - Man On Fire




Man On Fire
Человек в огне
You're staring at the sun
Ты смотришь на солнце,
It's just a fashion statement
Это просто дань моде.
They covered you in matches
Тебя обложили спичками,
Just to strike a conversation
Просто чтобы завязать разговор.
Yeah you're burning up
Да, ты горишь,
The change is catastrophic
Перемены катастрофичны.
And everybody knows it
И все это знают,
But nobody tried to stop it
Но никто не пытался это остановить.
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне.
Sound the alarm
Бей тревогу,
What's the commotion
Что за шум?
Don't fight the flames
Не борись с огнем,
You can't control them
Ты не можешь его контролировать.
Don't strike the match
Не зажигай спичку,
That set in motion
Которая привела в движение
The stereo countdown explosion
Стерео-взрыв с обратным отсчетом.
You're paralyzed by hysteria
Ты парализована истерикой,
You're terrorized by the barriers
Тебя терроризируют барьеры,
Your paranoia's just a side effect
Твоя паранойя - это просто побочный эффект.
Your the destroyer
Ты - разрушительница.
These crimes of passion
Эти преступления на почве страсти -
It's an avalanche
Это лавина,
And the ground's collapsing
И земля уходит из-под ног.
There's nowhere to stand
Негде стоять.
You're radioactive
Ты радиоактивна,
You're a power plant
Ты - электростанция,
A natural disaster
Стихийное бедствие,
A natural disaster
Стихийное бедствие.
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне.
You should spend a little time in the sunshine
Тебе стоит немного побыть на солнышке,
Take a look at the bright side
Взглянуть на светлую сторону.
Everything will be fine
Все будет хорошо.
Would it kill you to smile
Неужели тебе трудно улыбнуться?
I think it just might
Думаю, это может случиться.
Well you know what they say
Ну, ты же знаешь, что говорят:
It gets better with time
Со временем все наладится.
You're staring at the sun
Ты смотришь на солнце,
It's just a fashion statement
Это просто дань моде.
They covered you in matches
Тебя обложили спичками,
Just to strike a conversation
Просто чтобы завязать разговор.
Yeah you're burning up
Да, ты горишь,
The change is catastrophic
Перемены катастрофичны.
And everybody knows it
И все это знают,
But nobody tried to stop it
Но никто не пытался это остановить.
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне,
There's a man on Fire
Человек в огне.





Writer(s): Joshua Murphy, Matthew Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.