The Karaoke Channel - Amiga Mia (Originally Performed by Alejandro Sanz) [Karaoke Version] - traduction des paroles en russe




Amiga Mia (Originally Performed by Alejandro Sanz) [Karaoke Version]
Моя подруга (изначально исполнял Алехандро Санс) [Караоке-версия]
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
Подруга моя, я знаю, ты живешь лишь им одним,
Que lo sabe también, pero él no te ve
И он, конечно, знает, но не видит он твоим
Como yo, suplicarle a mi boca
Меня, как я, молю уста свои,
Que diga que me ha confesado entre copas
Чтоб он услышал, как за рюмкой вина признался мне,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что с твоей кожей он каждую ночь видит сны,
Y que enloquece con cada botón que
И что сходит с ума от каждой пуговки,
Te desabrochas pensando en su manos
Которую расстегиваешь ты, думая о его руках.
Él no te ha visto temblar, esperando
Он не видел, как ты дрожишь в ожидании
Una palabra, algún gesto un abrazo
Слова, жеста, объятия,
Él no te ve como yo suspirando
Он не видит, как я вздыхаю,
Con los ojitos abiertos de par en par
С широко раскрытыми глазами,
Escucharme nombrarle! Ay, amiga mía! lo y él también
Слушая, как я говорю о нем! Ах, подруга моя! Я знаю, и он тоже.
Amiga mía, no qué decir
Подруга моя, не знаю, что сказать,
Ni que hacer para verte feliz
И что сделать, чтоб тебя осчастливить.
Ojalá pudiera mandar en el alma
Ах, если б я мог повелевать душой
O en la libertad, que es lo que a él le hace falta
Или свободой - вот чего ему не хватает,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Наполнить твои карманы победами в битвах,
De sueños e ilusiones renovadas
Мечтами и обновленными иллюзиями.
Yo quiero regalarte una poesía
Я хочу подарить тебе стих,
piensas que estoy dando las noticias.
А ты думаешь, что я просто рассказываю новости.
Amiga mía, ójala algún día
Подруга моя, о, если б однажды,
Escuchando mi canción de pronto entiendas
Слушая мою песню, ты вдруг поняла,
Que lo que nunca quise fue contar tu historia
Что я никогда не хотел рассказывать твою историю,
Porque pudiera resultar conmovedora
Потому что она может оказаться трогательной.
Pero, perdona, amiga mía
Но, прости, подруга моя,
No es inteligencia ni es sabiduría
Это не ум и не мудрость,
Esta es mi manera de decir las cosas
Это мой способ говорить,
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
Это не моя работа, это мой язык.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки,
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты на меня рассчитывала.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Подруга моя, вот если б в один из этих дней
Por fin aprendo
Я наконец научился
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Говорить, не ходя вокруг да около,
Que toda esta historia me importa
Ведь вся эта история важна для меня,
Porque eres mi amiga
Потому что ты моя подруга.
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
Подруга моя, я знаю, ты живешь лишь им одним,
Que lo sabe también, pero él no te ve
И он, конечно, знает, но не видит он твоим.
Como yo, suplicarle a mi boca
Меня, как я, молю уста свои,
Que diga que me ha confesado entre copas
Чтоб он услышал, как за рюмкой вина признался мне,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что с твоей кожей он каждую ночь видит сны.
Amiga mía, no qué decir
Подруга моя, не знаю, что сказать,
Ni que hacer para verte feliz
И что сделать, чтоб тебя осчастливить.
Ojalá pudiera mandar en el alma
Ах, если б я мог повелевать душой
O en la libertad, que es lo que a él le hace falta
Или свободой - вот чего ему не хватает,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Наполнить твои карманы победами в битвах,
De sueños e ilusiones renovadas
Мечтами и обновленными иллюзиями.
Yo quiero regalarte una poesía
Я хочу подарить тебе стих,
piensas que estoy dando las noticias.
А ты думаешь, что я просто рассказываю новости.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки,
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты на меня рассчитывала.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Подруга моя, вот если б в один из этих дней
Por fin aprendo
Я наконец научился
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Говорить, не ходя вокруг да около,
Que toda esta historia me importa
Ведь вся эта история важна для меня,
Porque eres mi amiga
Потому что ты моя подруга.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.