The Kelly Family - Es waren zwei Königskinder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kelly Family - Es waren zwei Königskinder




Es waren zwei Königskinder
Two royal children
Es waren zwei Königskinder
There lived two royal children
Die hatten einander so lieb
Who were so much in love with each other
Die konnten zusammen nicht kommen
They couldn't get together
Das Wasser war viel zu tief
The water was too deep
Das Wasser war viel zu tief
The water was too deep
Ach Liebster kannst Du nicht schwimmen
Oh love, can't you swim
So schwimme doch her zu mir
So swim over to me
Drei Kerzen will ich Dir anzünden
I'll light three candles for you
Und die sollen leuchten Dir
And they will light the way for you
Und die sollen leuchten Dir
And they will light the way for you
Das hört eine falsche Nonne
A wicked nun overhears this
Sie tat als wenn sie schlief
She pretends to be asleep
Sie tät die drei Kerzen auslöschen
She puts out the three candles
Der Jüngling ertrank so tief
The young man drowns so deep
Der Jüngling ertrank so tief
The young man drowns so deep
Ein Fischer wohl fischte lange
A fisherman fishes for a long time
Bis er den Toten fand
Until he finds the drowned man
Sieh da Du liebliche Jungfrau
Look here, my lovely maiden
Hast hier Deinen Königssohn
Here is your royal son
Sank in den Tod zur Stund
He sank to his death at once
Sie nahm ihn in die Arme
She takes him in her arms
Und küsst ihm den bleichen Mund
And kisses his pale mouth
Das tut ihr das Herze wohl brechen
Her heart is broken
Sank in den Tod zur Stund
She sank to her death at once
Sank in den Tod zur Stund
She sank to her death at once





Writer(s): Traditional, Konrad Woelki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.