Paroles et traduction The Kelly Family - Star Of The County Down
Near
Bainbridge
town
in
the
County
Down
Недалеко
от
Бейнбриджа,
в
графстве
Даун.
One
morning
in
July
Однажды
утром
в
июле.
Down
a
boreen
green
came
a
sweet
colleen
По
Борин
Грин
спустилась
милая
Коллин
And
she
smiled
as
she
passed
me
by
И
она
улыбнулась,
проходя
мимо
меня.
Oh,
she
looks
so
sweet
from
her
two
white
feet
О,
она
так
мило
выглядит
со
своими
белыми
ножками.
To
the
sheen
of
her
nut
brown
hair
До
блеска
ее
каштановых
волос.
Sure
the
coaxing
elf,
I
had
to
shake
myself
Конечно,
уговаривающий
эльф,
я
должен
был
встряхнуться.
To
make
sure
I
was
standing
there
Чтобы
убедиться,
что
я
стою
там.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри,
From
Galway
to
Dublin
Town
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I′ve
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
At
the
harvest
fair
I′ll
be
surely
there
Я
обязательно
буду
на
ярмарке
урожая.
And
I'll
dress
in
my
Sunday
clothes
И
я
оденусь
в
свою
воскресную
одежду.
And
I'll
try
sheep′s
eyes
and
deludhering
lies
И
я
попробую
овечьи
глаза
и
обманчивую
ложь.
On
the
heart
of
the
nut-brown
rose
На
сердце
Орехово-коричневая
Роза.
No
pipe
I′ll
smoke,
no
horse
I'll
yoke
Я
не
буду
курить
трубку,
я
не
буду
гнать
лошадь.
′Cause
my
plow
with
rust
turns
brown
Потому
что
мой
плуг
от
ржавчины
становится
коричневым.
Till
a
smiley
bride
at
my
own
fireside
Пока
улыбающаяся
невеста
не
окажется
у
моего
собственного
камина
Sits
the
Star
of
the
County
Down
Садится
Звезда
округа.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I′ve
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I′ve
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
From
Banrty
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бэнрти
до
набережной
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
Town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
милая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.