Paroles et traduction The Kevin Bennett - Sonicverse PT2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonicverse PT2
Sonicverse PT2
It's
unusually
windy
Необычно
ветрено
сегодня,
Open
up
my
eyes
to
catch
a
view
of
the
city
Открываю
глаза,
чтобы
увидеть
город.
All
the
vehicles
and
people
appear
to
be
microscopic
Все
машины
и
люди
кажутся
микроскопическими
A
thousand
feet
in
the
air
with
a
plane
and
a
couple
pigeons
В
трёхстах
метрах
над
землей,
в
компании
самолета
и
пары
голубей.
Weaving
in
and
out
between
skyscrapers
Лавирую
между
небоскребами,
My
reflection
looking
at
me
through
the
windows
of
a
building
Мое
отражение
смотрит
на
меня
из
окна
здания.
I'm
a
superhero
Erinaceidae
with
human
features
Я
- супергерой-ехидна
с
человеческими
чертами.
Oh
my
God,
I've
got
a
cape
and
Боже
мой,
у
меня
есть
плащ
и
Chiseled
physique
to
go
with
it!
(boom!)
Рельефное
тело
в
придачу!
(бум!)
Face
first
into
a
wall,
got
distracted,
50
stories
I'ma
fall
Лбом
в
стену,
отвлекся,
падаю
с
50
этажа.
Shut
my
eyes,
terrified
(what?)
Закрываю
глаза
в
ужасе
(что?)
But
I
ain't
moving,
ever
so
surprised
Но
я
не
двигаюсь,
крайне
удивлен.
I'm
stuck
and
gripped
to
the
side
with
both
hands
covered
with
spines
Я
застрял,
вцепившись
в
стену,
мои
руки
покрыты
иглами.
Feet
too,
looking
like
some
cleat
shoes
И
ноги
тоже,
словно
в
бутсах.
Let's
try
to
run
up
the
side
of
the
structure
up
to
the
roof
Попробую
забраться
на
крышу
по
стене.
I
landed
on
my
stomach
like
belly
flops
in
a
pool
Приземлился
на
живот,
как
будто
плюхнулся
в
бассейн.
Then
a
mysterious
figure
appeared
behind
me
but
I
don't
know
who
Вдруг
позади
меня
появляется
таинственная
фигура,
но
я
не
могу
понять,
кто
это.
It's
FoxCub
in
the
flesh,
"homie
I
got
you"
Это
же
Лисёнок
во
плоти,
"приятель,
я
поймал
тебя".
It's
just
my
best
friend
Tails
dressed
in
a
costume
Это
всего
лишь
мой
лучший
друг
Тейлз
в
костюме.
He
said
"Holy
Hotdog,
Hedgehog
Man!
Are
you
okay?"
Он
сказал:
"Святые
усы,
Ежикмен!
Ты
в
порядке?"
"Wait
a
minute,
you
say
Hedgehog
Man?"
"Погоди-ка,
ты
сказал
Ежикмен?"
An
explosion,
sounding
off
in
the
city
with
citizens
screaming
Взрыв,
раздавшийся
в
городе,
крики
жителей.
Police
with
the
sirens
are
weeing
and
wooing,
what
is
it?
Полицейские
сирены
воют,
что
происходит?
It's
Doctor
Eggtopuss
the
arch-nemesis
Это
Доктор
Яйцекот,
заклятый
враг,
And
he'll
gonna
destroy
the
city
if
И
он
собирается
уничтожить
город,
если
Somebody
doesn't
step
it
up
(Oh
my
god)
Кто-то
его
не
остановит
(О
боже).
At
that
moment
I
knew
that
I'm
here
for
the
greater
good
В
этот
момент
я
понял,
что
я
здесь
ради
великой
цели.
So
everybody
prepare
for
the
Sonic
Boom!
Так
что
приготовьтесь
к
Соник
Бум!
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Watch
out
for
the
Hedgehog
Man
Остерегайтесь
Ежикмена,
Now
here
come
the
Hedgehog
Man
Вот
и
он,
Ежикмен.
In
the
sky
is
that
a
bird
or
a
plane?
В
небе
птица
или
самолет?
It's
a
hedgehog
and
he's
got
a
city
to
save,
yeah
Это
ежик,
и
ему
нужно
спасти
город,
да.
Every
villain
is
aware
of
his
name
Каждый
злодей
знает
его
имя,
Super
Sonic,
up
up
and
away
Супер
Соник,
вверх,
и
прочь.
Picking
up
momentum
'til
I
halt
at
the
edge
Набираю
скорость
и
останавливаюсь
на
краю,
Pedestrians,
traffic,
small
as
insects
Пешеходы,
машины,
крошечные,
как
насекомые.
From
this
heigh,
I
could
drop
to
my
death
С
такой
высоты
я
могу
разбиться
насмерть.
FoxCub
says
to
me
"You
got
your
uncle,
Dad,
and
Mom
to
avenge."
Лисёнок
говорит
мне:
"Ты
должен
отомстить
за
дядю,
отца
и
маму".
Flashback
to
the
memory,
Walking
home
with
the
family
from
Вспышка
воспоминаний,
Возвращаемся
домой
с
семьей
после
A
spiderman
musical
In
a
poorly
lit
alley
Мюзикла
про
человека-паука.
Темная
подворотня.
3 thugs
stepped
from
outta
the
shadows,
blocking
the
path
Из
темноты
вышли
3 бандита,
преграждая
путь.
They
said
"You
empty
your
pockets
or
we
empty
our
gats"
Они
сказали:
"Либо
вы
выворачиваете
карманы,
либо
мы
вынимаем
стволы".
Ugh!
I
was
empty
inside
Уф!
У
меня
внутри
все
оборвалось.
How
could
just
a
couple
dollars
compare
to
anyone's
life?
Разве
пара
долларов
стоит
чьей-то
жизни?
This
isn't
right!
I
lost
everything
that
I
loved
Это
неправильно!
Я
потерял
все,
что
любил.
Left
with
a
broken
heart
and
revenge
on
my
mind
Осталось
лишь
разбитое
сердце
и
жажда
мести.
Loosened
the
neck
on
my
tie,
I
need
a
second
to
cry
Ослабляю
галстук,
нужно
выплакаться.
Had
to
run
away
cuz
my
family
just
met
their
demise
Пришлось
бежать,
ведь
моя
семья
только
что
погибла.
With
the
wettest
of
eyes
Со
слезами
на
глазах
I
stumbled
over
the
sidewalk
right
inside
of
Я
споткнулся
на
тротуаре
и
упал
прямо
в
A
sinkhole
at
a
hazardous
site
Воронку
на
опасном
участке.
I
hit
the
bottom,
wind
knocked
right
out
of
me
Я
упал
на
дно,
ветер
выбил
из
меня
дух.
I
felt
a
ticklish
tickling
on
my
body
Я
почувствовал
щекотку
по
всему
телу.
Radioactive
hedgehogs,
in
a
sizable
quantity
Радиоактивные
ежи,
в
огромном
количестве.
Prickly
little
critters
emitting
nuclear
particles
Колючие
маленькие
твари,
излучающие
ядерные
частицы.
Ugh!
Got
a
quill
in
the
arm
and
it
hurt
Ой!
Игла
вонзилась
мне
в
руку,
больно.
I
felt
drunk
but
the
spinning
and
nausea
is
worse
Меня
как
будто
опьянило,
но
головокружение
и
тошнота
еще
хуже.
Thought
I
was
Sonic
at
first
then
my
whole
body
converted
Сначала
я
подумал,
что
я
Соник,
а
потом
все
мое
тело
изменилось.
Got
a
sudden
urge
to
catch
somebody
robbing
a
purse
Внезапно
мне
захотелось
поймать
кого-нибудь,
кто
ворует
кошелек.
At
that
moment
I
knew
that
I'm
here
for
the
greater
good
В
этот
момент
я
понял,
что
я
здесь
ради
великой
цели.
So,
everybody
prepare
for
the
Sonic
Boom!
Так
что
приготовьтесь
к
Соник
Бум!
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Watch
out
for
the
Hedgehog
Man
Остерегайтесь
Ежикмена,
Now
here
come
the
Hedgehog
Man
Вот
и
он,
Ежикмен.
In
the
sky
is
that
a
bird
or
a
plane?
В
небе
птица
или
самолет?
It's
a
hedgehog
and
he's
got
a
city
to
save,
yeah
Это
ежик,
и
ему
нужно
спасти
город,
да.
Every
villain
is
aware
of
his
name
Каждый
злодей
знает
его
имя,
Super
Sonic,
up
up
and
away
Супер
Соник,
вверх,
и
прочь.
Tentacle
with
a
tight
grip
Щупальце
сжимает
Taking
a
hold
of
Tails,
my
trustiest
sidekick
Тейлза,
моего
верного
напарника.
High
in
the
air,
what
in
the
earth
could
this
be?
Высоко
в
воздухе,
что,
черт
возьми,
происходит?
Mr.
Eggtopuss,
basically
my
worst
enemy
Мистер
Яйцекот,
мой
злейший
враг.
He
told
me
that
it's
time
I
make
a
decision
Он
сказал,
что
мне
пора
принять
решение.
He's
got
a
bomb
and
it's
ticking
У
него
бомба,
и
она
тикает.
If
I
don't
stop
it,
the
innocent
get
it
Если
я
не
остановлю
его,
невинные
пострадают.
If
I
don't
save
my
friend,
he
kills
him
Если
я
не
спасу
друга,
он
его
убьет.
Acrobatic,
I
flip
into
action
and
trigger
spines
out
my
wrist
Я
делаю
акробатический
трюк
и
выпускаю
иглы
из
за
muñecas.
To
pin
all
the
limbs
to
a
water
tower!
Чтобы
пригвоздить
все
конечности
к
водонапорной
башне!
Panicking
tryna
manage
to
defuse
В
панике
пытаюсь
обезвредить
A
deadly
device
and
decrypt
it
with
codes,
all
invalid
Смертоносное
устройство
и
разблокировать
его
с
помощью
кода,
но
все
коды
недействительны.
I
hear
my
sidekick
scream
Я
слышу
крик
своего
напарника.
He's
slipping
from
the
grasp
on
the
side
of
the
building
Он
соскальзывает
с
края
здания.
Propellers
broken,
I
gotta
catch
him
Пропеллеры
сломаны,
я
должен
поймать
его.
Time
remaining
to
detonate
is
a
couple
seconds
До
взрыва
остаются
считанные
секунды.
I
withdraw
the
spines
In
my
palms
with
intent
to
cut
through
metal
Я
выпускаю
когти
из
ладоней,
чтобы
прорезать
металл.
Slashing
through
supports,
and
the
tower
tippin,
I'm
timber
yellin!
Прорезаю
опоры,
башня
рушится,
я
кричу!
Doctor
Eggtopuss
and
the
bomb
are
disarmed,
Now
it's
ended!
Доктор
Яйцекот
повержен,
бомба
обезврежена,
Конец!
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Look
out
for
the
Hedgehog
Man
Берегитесь
Ежикмена,
Watch
out
for
the
Hedgehog
Man
Остерегайтесь
Ежикмена,
Now
here
come
the
Hedgehog
Man
Вот
и
он,
Ежикмен.
In
the
sky
is
that
a
bird
or
a
plane?
В
небе
птица
или
самолет?
It's
a
hedgehog
and
he's
got
a
city
to
save,
yeah
Это
ежик,
и
ему
нужно
спасти
город,
да.
Every
villain
is
aware
of
his
name
Каждый
злодей
знает
его
имя,
Super
Sonic,
up
up
and
away
(way,
way,
way)
Супер
Соник,
вверх,
и
прочь
(прочь,
прочь,
прочь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.