Paroles et traduction The Key of Awesome - "Chained To the Rhythm" Parody of Katy Perry's "Chained To the Rhythm"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Chained To the Rhythm" Parody of Katy Perry's "Chained To the Rhythm"
"Прикована к ритму" пародия на песню Кэти Перри "Chained To the Rhythm"
I've
been
reading
Читаю
я
"Black
Mirror"
by
George
Orwell
"1984"
оруэллский
запой
Dystopian
Rebellion
Sells
Бунт
антиутопий
так
легко
продать,
I
might
as
well
А
я
ведь
тоже
так
могу
Use
ten
dollar
words
I
just
looked
up
like
this
Кидаться
умными
словами,
которые
нашла
в
словаре
Antiestablishmentarianism
Антиэтатизм,
например
Are
you
impressed
Впечатлен?
At
how
woke
up
a
pop
star
can
be?
Вот
до
чего
дошла
поп-звезда!
I'm
so
awoke
I
never
sleep
Я
так
проснулась,
что
теперь
не
сплю,
Or
even
blink
И
даже
не
моргаю
никогда
We're
connected
but
we've
never
been
more
separate
Мы
все
на
связи,
но
разобщены
как
никогда,
And
I'm
the
only
one
who's
ever
thought
or
said
that
И
только
я
об
этом
говорю
всегда
For
us
to
get
politicized
Нам
всем
заняться
политикой.
For
reals
you
guys
Серьезно,
мужики.
Clap
along
it's
a
protest
song
Хлопайте!
Это
ж
протестная
песня!
But
not
one
that'll
offend
mommy
Но
мамочку
мою
она
не
обидит.
Hit
'em
with
subtle
imagery
Дам
им
тонкую
метафору,
Like
a
rollercoaster
with
emojis
Типа
американских
горок
с
эмодзи.
That
was
deep
as
fk
Это
было
чертовски
глубоко.
Why
does
your
life
suck?
Почему
твоя
жизнь
— отстой?
It's
cause
of
corporations
Всему
виной
корпорации,
And
other
'Ations
И
прочие
-ации
Are
we
phone
deaf?
Мы
оглохли
от
телефонов?
Just
typing,
swiping,
liking
stuff
Только
и
делаем,
что
печатаем,
листаем,
лайкаем.
So
I
removed
the
temptation
Я
решила
бороться
с
искушением
Chopped
off
my
thumbs
И
отрубила
себе
большие
пальцы.
Now
every
time
I
grab
my
phone
I
drop
it,
drop
it
Теперь
каждый
раз,
как
беру
телефон,
роняю,
роняю.
This
helps
me
to
leave
it
in
my
pocket,
pocket
Так
он
хотя
бы
остается
в
кармане,
кармане.
Your
snapgrams
and
instablogs
От
своих
инстаграмов
и
твиттер-блогов,
Get
your
Amish
on
Стань
амишем.
Give
up
Electricity
Откажись
от
электричества,
Learn
how
to
sew
all
your
own
clothing
Научись
шить
себе
одежду,
Churn
it
up,
I
can't
believe
Включайся!
Не
могу
поверить,
Making
butter
could
be
so
darn
easy
Что
делать
масло
так
просто!
You
can
be
like
me
Ты
можешь
быть
как
я
Sans
Technology
Без
технологий.
I'm
told
that's
how
the
world
was
Говорят,
так
и
было,
Back
when
I
was
Когда
я
была
Just
a
fetus
Всего
лишь
эмбрионом.
That's
enough,
stop
whittlin'
Хватит
уже
вырезать
по
дереву,
No
one
deserves
to
be
stuck
here
sittin'
Никто
не
заслуживает
слушать
эту
муть,
Through
all
this
bullst
you're
emittin'
Которую
ты
несешь,
Allow
me
to
bring
up
a
point
you're
missing
Ты
кое-что
упускаешь.
You
realise
that
people
took
your
dumb,
cliched
advice
Ты
хоть
понимаешь,
что
если
бы
люди
послушали
твои
глупые
советы,
No
one
would
buy
this
single
Никто
бы
не
купил
этот
сингл,
And
you'd
be
broke
and
no
one
would
put
up
with
what
your
spittin'
И
ты
бы
осталась
без
гроша,
и
никто
бы
не
стал
это
терпеть.
Grow
up,
I'm
done
babysittin'
Взрослей
уже,
нянька
из
меня
никакая.
Change
of
plan,
listen
to
my
song
План
такой:
слушай
мою
песню,
Turn
on
mute,
keep
Включи
на
повтор,
It
on
repeat
И
на
беззвучный
режим.
Sorry
that
I
bit
the
hand
that
feeds
me
Прости,
что
кусаю
руку,
которая
меня
кормит,
I
don't
need
money
Мне
не
нужны
деньги.
Just
the
stuff
it
brings
Только
то,
что
на
них
можно
купить.
Like
close
for
Mr.
Mittens
Например,
домик
для
мистера
Лапки.
Who
has
two
thumbs
У
кого
два
больших
пальца
And
loves
kittens
И
кто
обожает
котят?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.