The Khan - DO THE RIGHT THING - traduction des paroles en allemand

DO THE RIGHT THING - The Khantraduction en allemand




DO THE RIGHT THING
TU DAS RICHTIGE
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren
I ain't spike Lee
Ich bin nicht Spike Lee
But I do the right thing
Aber ich tue das Richtige
I go hard in traffic
Ich geb Gas im Verkehr
Like I'm in the bike lane
Als wär ich auf dem Fahrradweg
She tryna turn me up
Sie versucht, mich aufzudrehen
Shawty too enticing
Kleine ist zu verlockend
Funnel in my jay
Trichter in meinem Joint
Shit strike like some lightning
Das Zeug schlägt ein wie ein Blitz
I'm getting bucks
Ich mach' Asche
Your homeboys giving up
Deine Kumpels geben auf
I got too much damn juice
Ich hab' zu viel verdammten Saft
For me to ever rust
Um jemals zu rosten
I'm too ahead of time
Ich bin meiner Zeit zu weit voraus
For me to ever rush
Um mich jemals zu beeilen
No I can't name a beat
Nein, ich kann keinen Beat nennen
That khanner cannot crush
Den Khanner nicht zerstören kann
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren
They might try put me in corrections
Sie könnten versuchen, mich in den Knast zu stecken
My words became a weapon
Meine Worte wurden zur Waffe
My songs carry a message
Meine Songs tragen eine Botschaft
I could've been a felon
Ich hätte ein Verbrecher sein können
Aint shit for granted
Nichts ist selbstverständlich
It's a blessing
Es ist ein Segen
One we'll all be resting
Eines Tages werden wir alle ruhen
Till that day I'll be perfecting
Bis zu diesem Tag werde ich perfektionieren
The world with my profession
Die Welt mit meinem Beruf
I do that in every session
Das tue ich in jeder Session
I do that with no question
Das tue ich ohne Frage
I'm all about progression
Ich bin ganz auf Fortschritt bedacht
Fuck shit don't get attention
Scheiße kriegt keine Aufmerksamkeit
They do that shit for a mention
Sie tun diesen Mist für eine Erwähnung
Until I have to press em
Bis ich sie unter Druck setzen muss
I'll cave a nigga chest in
Ich werde einem Typen die Brust eintreten
Not one for disrespecting
Bin keiner, der respektlos ist
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren
They think they know about me
Sie denken, sie wissen über mich Bescheid
But don't know us
Aber sie kennen uns nicht
If it ain't about cheese
Wenn es nicht um Kohle geht
I won't show up
Tauсh' ich nicht auf
Glock kick back on a nigga
Glock knallt zurück, Mann
Like sofas
Wie Sofas
Stand against me
Stell dich gegen mich
Get ran over
Wirst überfahren





Writer(s): Temsgen Keleta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.