The Kiboomers - Skip To My Lou - traduction des paroles en allemand

Skip To My Lou - Kidzup Musictraduction en allemand




Skip To My Lou
Skip To My Lou
Ehi
Hey!
Ho i ricordi di noi sfocati, le nostre foto
Ich habe verschwommene Erinnerungen an uns, unsere Fotos
sorridevi e mi guardavi, cado nel vuoto
Du lächeltest und sahst mich an, ich falle ins Leere
scrivo a cupido gli dico frà sei un bastardo
Ich schreibe an Amor und sage ihm, Bruder, du bist ein Mistkerl
credevo alla tua freccia e mi ha colpito il suo sguardo
Ich glaubte an deinen Pfeil, und mich traf ihr Blick
e lo so, che stai con un altro mi han detto che ti manco
Und ich weiß, dass du mit einem anderen zusammen bist, man hat mir gesagt, dass du mich vermisst
ti incazzi se i tuoi messaggi non li guardo manco
Du wirst sauer, wenn ich deine Nachrichten nicht einmal anschaue
ma se ti rispondessi cercheresti, trovando tutti i pretesti,
Aber wenn ich dir antworten würde, würdest du suchen und alle möglichen Ausreden finden,
per farmi essere quel che vorresti, non ci riusciresti
um mich zu dem zu machen, was du willst, es würde dir nicht gelingen
è vero che mi hai chiesto scusa ma solo per quello che hai fatto
Es stimmt, dass du dich entschuldigt hast, aber nur für das, was du getan hast
avresti dovuto farlo (Farlo) per ciò che non hai mai fatto (Fallo, Fallo)
Du hättest es tun sollen (Tun sollen) für das, was du nie getan hast (Tu es, tu es)
Non ci completiamo, cosa posso farci
Wir ergänzen uns nicht, was kann ich dagegen tun
se non basta più un "ti amo" per riavvicinarsi
Wenn ein "Ich liebe dich" nicht mehr ausreicht, um sich wieder anzunähern
ripensa alle litigate, i baci dati
Denke an die Streitereien, die gegebenen Küsse
a come mi trattavi, mi cambiavi e ora siamo due estranei
Wie du mich behandelt hast, mich verändert hast, und jetzt sind wir zwei Fremde
lo avresti mai detto che avresti gridato stronzo proprio alla persona che tu stessa amavi?
Hättest du jemals gedacht, dass du genau die Person, die du selbst geliebt hast, "Arschloch" nennen würdest?
(Rit.)
(Refrain)
Le tue amiche parlano male di me, però non sanno che io
Deine Freundinnen reden schlecht über mich, aber sie wissen nicht, dass ich
ho sputato sangue per te, preso colpi per te, come Muhammed Ali
Blut für dich gespuckt habe, Schläge für dich eingesteckt habe, wie Muhammed Ali
Le tue amiche parlano male di me, però non sanno che io
Deine Freundinnen reden schlecht über mich, aber sie wissen nicht, dass ich
ho sputato sangue per te, preso colpi per te, come Muhammed Ali
Blut für dich gespuckt habe, Schläge für dich eingesteckt habe, wie Muhammed Ali
Mi hanno detto tanto passa, è facile a dirlo,
Sie haben mir gesagt, es geht vorbei, das ist leicht gesagt,
lo dice chi non ci passa, ma fa figo dirlo
Das sagen diejenigen, die es nicht durchmachen, aber es klingt cool, es zu sagen
quando ero solo ho urlato "basta", qua chi mi ha sentito?!
Als ich alleine war, schrie ich "Es reicht", wer hat mich hier gehört?!
penserete tutti cosa parla è solo un ragazzino
Ihr werdet alle denken, was redet er, er ist nur ein kleiner Junge
e infatti, non spreco fiato per parlarti, scrivo testi,
Und tatsächlich verschwende ich keinen Atem, um mit dir zu reden, ich schreibe Texte,
scegli tu se vuoi ascoltarli e comunque non capiresti
Du hast die Wahl, ob du sie anhören willst, und du würdest sie sowieso nicht verstehen
le volte che ti ho perdonata, dai contale
Die Male, die ich dir vergeben habe, zähl sie mal
ho scoperto di avere un cuore quando l'ho sentito rompere
Ich habe entdeckt, dass ich ein Herz habe, als ich es brechen hörte
è vero che ho chiuso la porta, ma spesso, lo sai che, tendiamo a riaprirla
Es stimmt, dass ich die Tür geschlossen habe, aber oft, du weißt, neigen wir dazu, sie wieder zu öffnen
io me ne sono pentito, ma so pure io che non si può tornare più indietro
Ich habe es bereut, aber ich weiß auch, dass man nicht mehr zurückgehen kann
so che qualcuno ha provato dicendo "non farlo" ma io, frà, l'ho fatto lo stesso
Ich weiß, dass jemand versucht hat, zu sagen "Tu es nicht", aber ich, Bruder, habe es trotzdem getan
per una volta, frà, ho fatto quello che volevo, resta a giudicare dietro
Für einmal, Bruder, habe ich getan, was ich wollte, bleib da hinten und urteile
Le notti in bianco che ho passato da incazzato nero
Die schlaflosen Nächte, die ich verbracht habe, als ich stinksauer war
me le ricordo bene quanto quello che mi hai fatto
Ich erinnere mich gut daran, genauso wie an das, was du mir angetan hast
se dico che ho dimenticato non so che succede
Wenn ich sage, dass ich es vergessen habe, weiß ich nicht, was passiert
ora non siamo più vicini, dimmi quanto è brutto il cielo.
Jetzt sind wir uns nicht mehr nahe, sag mir, wie hässlich der Himmel ist.
(Rit.)
(Refrain)
Le tue amiche parlano male di me, però non sanno che io
Deine Freundinnen reden schlecht über mich, aber sie wissen nicht, dass ich
ho sputato sangue per te, preso colpi per te, come Muhammed Ali
Blut für dich gespuckt habe, Schläge für dich eingesteckt habe, wie Muhammed Ali
Le tue amiche parlano male di me, però non sanno che io
Deine Freundinnen reden schlecht über mich, aber sie wissen nicht, dass ich
ho sputato sangue per te, preso colpi per te, come Muhammed Ali
Blut für dich gespuckt habe, Schläge für dich eingesteckt habe, wie Muhammed Ali





Writer(s): Wendy Wiseman

The Kiboomers - 150 Toddler Hits
Album
150 Toddler Hits
date de sortie
01-04-2007

1 Row, Row, Row Your Boat
2 The Animal Fair
3 Baa, Baa Black Sheep
4 Mary Had A Little Lamb
5 Ring Around The Rosey
6 I Love Colors
7 Humpty Dumpty
8 Jack And Jill
9 London Bridge
10 Good Morning!
11 Land Of The Silver Birch
12 Down By The Station
13 Come Follow Me
14 One Flea Fly
15 Haul Away Joe!
16 Shenandoah
17 Oh Susanna!
18 Listen To The Mockingbird
19 After The Ball Is Over
20 Little Brown Jug
21 Little Liza Jane
22 Down On Grandpa’s Farm
23 Tell Me Why
24 Buffalo Gals
25 Skip To My Lou
26 Mama Don’t Allow
27 Little Bunny Foo Foo
28 Barnyard Cat
29 Oranges And Lemons
30 Five Little Mice
31 Little Jack Horner And Little Miss Muffet
32 Polly Wolly Doodle
33 Scottish Lullaby
34 Farmer Brown’s Cow
35 When I Went To School
36 Now I Lay Me Down To Sleep
37 Little Tommy Tucker
38 The Sing Along Song
39 Lavender’s Blue
40 A Tisket A Tasket
41 Skid-A-Ma-Rink
42 Teddy Bear, Teddy Bear
43 Cockles And Mussels
44 Did You Ever See A Lassie
45 Counting Sheep
46 Jimmy Crack Corn
47 Sailing, Sailing
48 Good-bye Old Paint
49 Teddy Bears Picnic
50 The Circle Song
51 Head And Shoulders, Knees And Toes
52 All Through The Night
53 Had A Little Rooster
54 Shortnin’ Bread
55 It’s Raining, It’s Pouring
56 Aiken Drum
57 Jump Down, Turn Around
58 Pop! Goes The Weasel
59 Early One Morning
60 Pat-A-Cake
61 Hey! Diddle, Diddle!
62 The Owl And The Kitty Cat
63 Hot Cross Buns
64 Donkey, Donkey
65 Golden Slumbers
66 Goosey, Goosey, Gander
67 3 Blind Mice
68 Simple Simon
69 All The Pretty Little Horses
70 The Three Little Kittens
71 Old King Cole
72 Are You Sleeping
73 Hickory Dickory Dock
74 See Saw Margery Daw
75 Banbury Cross
76 There Was An Old Man
77 Miss Molly Had A Dolly
78 Pussycat, Pussycat
79 What Do You Do With A Silly Sailor
80 Hush Little Baby
81 Little Bo Peep
82 So Long Now!
83 Mary, Mary Quite Contrary
84 The Muffin Man
85 This Old Man
86 I Love You
87 Little Boy Blue
88 Girls And Boys Come Out To Play
89 Three Jolly Gentlemen
90 Do-Re-Mi
91 The Farmer In The Dell
92 Go To Sleep
93 Pease Pudding Hot
94 Polly Put The Kettle On
95 Rock-A-Bye, Baby
96 What Are Little Boys Made Of
97 To Market, To Market
98 Sing A Song Of Sixpence
99 This Little Pig
100 Over In The Meadow
101 Looby Loo
102 The Paw-Paw Patch
103 Love Somebody
104 Them Bones
105 Where Is Thumbkin
106 B-I-N-G-O
107 Home Sweet Home
108 Green Grow The Rushes Oh!
109 Dear Old Buffalo Boy
110 The Walking Song
111 Camptown Races
112 Where Oh Where Has My Little Dog Gone?
113 One More River To Cross
114 I Love Little Kitty
115 5 Little Monkeys
116 Hop Up! My Ladies
117 1,2,3,4,5
118 What A Silly Song
119 Daddy Wouldn’t Buy Me A Bow-Wow
120 Six Little Ducks
121 Wee Willy Winky
122 The Bear Went Over The Mountain
123 Playmate, Come Out And Play With Me
124 The Little Skunk
125 Add The Animals
126 Eensy Weensy Spider
127 One, Two, Buckle My Shoe
128 3 Little Ducks That I Once Knew
129 Old McDonald
130 Two Little Blackbirds
131 The More We Get Together
132 Little Red Wagon
133 S-M-I-L-E
134 The Grand Old Duke Of York
135 Will You Go To Boston?
136 If You’re Happy And You Know It
137 Count Your Fingers
138 Turkey In The Straw
139 The Old Gray Mare
140 A Sailor Went To Sea
141 Put Your Little Foot
142 The Mulberry Bush
143 Jack Be Nimble
144 I’m H-A-P-P-Y


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.