The Kid LAROI - TEAR ME APART - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kid LAROI - TEAR ME APART




TEAR ME APART
РАзорви меня НА ЧАСТИ
I'm sorry for the pain I've caused
Прости меня за ту боль, что я причинил.
Sorry, it's just all my flaws
Прости, дело во всех моих недостатках.
I'll go now so we'll be fine in the next life and beyond
Я уйду, и в следующей жизни и за её пределами у нас всё будет хорошо.
I don't wanna hurt you more
Я не хочу делать тебе ещё больнее.
I'm high as hell, and my heart is torn
Я ужасно пьян, и моё сердце разбито.
'Cause I don't know if I can wait for the next life
Потому что я не знаю, смогу ли я дождаться следующей жизни.
So cut me off, I hang by a thread
Так отрежь меня, я держусь на волоске.
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Ведь, когда одна мысль уходит, ей на смену приходит другая.
Got one foot up, but I'm too scared, oh, I, I, I'm
Одна нога уже за порогом, но я слишком боюсь, о, я, я, я…
It's a pointless debate, but who's to blame?
Это бессмысленный спор, но кто виноват?
Distract ourselves but my feelings changed
Мы отвлекаем себя, но мои чувства изменились.
And that old flame that we once had faded out
И то старое пламя, что когда-то было между нами, погасло.
I'm sorry for the pain I've caused
Прости меня за ту боль, что я причинил.
Sorry for the problems I've brought
Прости за проблемы, которые я принёс.
I know that it's not your fault
Я знаю, что ты не виновата.
But it's eatin' me alive and tearin' me apart
Но это гложет меня изнутри и разрывает на части.
Sharp aches, cryin' into space
Резкие боли, крики в пустоту.
A year's worth emotions in days
Годовые эмоции за считанные дни.
Why's everyone around me strange?
Почему все вокруг меня такие странные?
And why the hell I gotta feel this strain?
И почему, чёрт возьми, я должен чувствовать эту боль?
So cut me off, I hang by a thread
Так отрежь меня, я держусь на волоске.
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Ведь, когда одна мысль уходит, ей на смену приходит другая.
Got one foot off, but I'm too scared, oh, I, I, I'm
Одна нога уже за порогом, но я слишком боюсь, о, я, я, я…
It's a pointless debate, but who's to blame?
Это бессмысленный спор, но кто виноват?
Distract ourselves, but my feelings changed
Мы отвлекаем себя, но мои чувства изменились.
And that old flame that we once had faded out
И то старое пламя, что когда-то было между нами, погасло.
So I'm, I'm never gonna look back (uh, uh)
Так что я, я никогда не буду оглядываться назад (у, у)
Never gonna look back, so
Никогда не буду оглядываться назад, так что
I'm never gonna do it to you again (ah, ah, ah, ah)
Я никогда больше не сделаю этого с тобой (а, а, а, а)
Never gonna look back (ooh-ooh)
Никогда не буду оглядываться назад (у-у-у)
Never gonna do that, so
Никогда не буду этого делать, так что
Never gonna look back
Никогда не буду оглядываться назад.
I'm tired of feelin' like I should hate myself
Я устал чувствовать, будто я должен ненавидеть себя.
Left my body and took my soul
Покинул моё тело и забрал мою душу.
But when it's gone, where does it go?
Но когда она уходит, куда она девается?





Writer(s): Unknown, Johnathan Cunningham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.