Paroles et traduction The Kid LAROI - WHERE DO YOU SLEEP?
WHERE DO YOU SLEEP?
ГДЕ ТЫ СПИШЬ?
Out
of
respect,
I'll
keep
you
nameless
Из
уважения
я
не
буду
называть
тебя
по
имени,
But
everybody
knows
this
'bout
you,
I
can't
fake
it
Но
все
и
так
всё
знают,
не
буду
притворяться.
Heard
you
got
a
new
man,
if
I
see
him,
we
fading
Слышал,
у
тебя
новый
мужик,
увижу
— будет
лежать.
It's
a
shame
that
it
went
down
the
way
it
did,
that's
how
the
game
is
Жаль,
что
всё
так
вышло,
но
такова
игра.
Uh,
you
couldn't
keep
up
to
speed,
I
couldn't
wait
here
Ты
не
поспевала
за
мной,
а
я
не
мог
вечно
ждать.
I
wanna
stay
in
and
chill,
you
wanna
get
faded
Я
хочу
побыть
дома,
расслабиться,
а
ты
хочешь
тусить.
I
know
the
real
you
and
not
the
one
that
you
painted
Я
знаю
тебя
настоящую,
а
не
ту,
какой
ты
себя
выставляешь.
You
always
said
you
lived
in
my
shadow
and
you
hate
it
Ты
всегда
говорила,
что
живёшь
в
моей
тени,
и
ненавидишь
это.
You
hate
the
attention
that
I
get,
hate
that
I'm
famous
Ненавидишь
моё
внимание,
ненавидишь
мою
славу.
Uh,
you
don't
believe
in
God,
you
hate
when
I'm
praying
Не
веришь
в
Бога,
ненавидишь,
когда
я
молюсь.
You
hate
when
I
give
you
opinions
on
the
decisions
that
you're
making
Ненавидишь,
когда
я
высказываю
своё
мнение
о
твоих
решениях.
You
want
someone
agreeing
with
everything
you're
saying
Тебе
нужен
тот,
кто
будет
соглашаться
со
всем,
что
ты
скажешь.
We
said
forever,
forever
came
quickly
Мы
говорили
«навсегда»,
но
это
«навсегда»
быстро
наступило.
8 p.m.
hit,
saw
you
at
home,
do
you
miss
me?
Восемь
вечера,
тебя
нет
дома,
ты
скучаешь
по
мне?
Or
are
you
at
Poppy,
popping
off
with
your
friends?
Или
ты
в
«Poppy»,
отрываешься
с
подругами?
I
loved
you
so
much
that
it
turned
to
resentment
Я
любил
тебя
так
сильно,
что
это
превратилось
в
обиду.
Where
are
you
at?
Where
are
you
sleeping?
Где
ты?
Где
ты
спишь?
Picking
up
the
pieces,
I'm
just
tryna
get
peace
with
it
Собираю
по
кусочкам
себя,
пытаюсь
найти
покой.
Where
are
you
at?
Who
do
you
sleep
with?
Где
ты?
С
кем
ты
спишь?
Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?
Уезжаешь
в
путешествие,
хочешь
провести
недельку
с
ним?
(Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?)
(Уезжаешь
в
путешествие,
хочешь
провести
недельку
с
ним?)
Trust
me,
I'm
not
tryna
make
it
sound
like
I
was
perfect
Поверь,
я
не
пытаюсь
выставить
себя
идеальным.
I
know
there
were
things
that
I
fucked
up
on
Я
знаю,
что
и
я
облажался
во
многом.
I
was
working
on
it,
but
the
way
you
left,
I
don't
think
I
deserved
it
Я
работал
над
этим,
но
ты
ушла,
и
я
не
думаю,
что
заслужил
это.
I
hoped
you
were
who
I
thought
you
were,
and
it
wasn't
on
purpose
Я
надеялся,
что
ты
та,
за
кого
я
тебя
принимал,
что
это
не
специально.
I
hope
that
you
know
I
loved
you
more
and
now
I'm
hurting
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
любил
тебя
больше
всего,
и
теперь
мне
больно.
Fighting
on
the
phone
with
each
other,
screaming
curses
(curses)
Ругались
по
телефону,
кричали
друг
на
друга
(кричали).
Can
we
talk
about
it
in
person?
Может,
поговорим
лично?
I
thought
it
gets
better
with
time,
this
only
worsened
Думал,
со
временем
станет
легче,
но
стало
только
хуже.
(Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?)
(Уезжаешь
в
путешествие,
хочешь
провести
недельку
с
ним?)
I
gotta
let
you
go
Я
должен
отпустить
тебя.
I
act
like
I
understand,
but
I
don't
wanna
know
Делаю
вид,
что
понимаю,
но
я
не
хочу
знать.
And
I
act
like
I
don't
care,
you
know
that
isn't
so
И
делаю
вид,
что
мне
всё
равно,
но
это
не
так.
I
act
this
shit
is
fair,
I
don't
wanna
know
Делаю
вид,
что
это
справедливо,
но
я
не
хочу
знать.
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
С
кем
ты?
Где
ты
спишь?
Нет,
я
не
хочу
знать.
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
С
кем
ты?
Где
ты
спишь?
Нет,
я
не
хочу
знать.
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
С
кем
ты?
Где
ты
спишь?
Нет,
я
не
хочу
знать.
Ayy,
forcing
myself
to
move
on
Эй,
заставляю
себя
двигаться
дальше.
I
don't
feel
like
myself
since
you
been
gone
Без
тебя
я
сам
не
свой.
It's
been
one
month
since
you
been
MIA
Прошёл
месяц
с
тех
пор,
как
ты
пропала.
I
changed
the
keys
to
the
crib
and
my
safe
Я
сменил
ключи
от
дома
и
сейфа.
I
would've
did
shit
I
would
never
do,
but
if
you
asked
for
it
Я
бы
сделал
для
тебя
всё,
что
угодно,
только
попроси.
For
whatever
that
you
need,
I
was
going
outside
for
it
Что
бы
тебе
ни
понадобилось,
я
бы
достал
это.
I
never
should've
did
none
of
that
shit,
I
had
a
bad
feeling
Зря
я
так
старался,
у
меня
было
плохое
предчувствие.
If
he
don't
do
it
right,
just
let
me
know
and
I'll
be
back,
uh
Если
он
не
будет
с
тобой,
дай
мне
знать,
и
я
вернусь,
ага.
Back,
huh,
yeah,
I'll
be
back
Вернусь,
ага,
да,
я
вернусь.
Yeah,
the
last
text
that
you
sent
to
me
had
me
stuck,
uh
Да,
твоё
последнее
сообщение
не
даёт
мне
покоя.
It's
been
one
month,
still
don't
know
how
to
respond,
ayy
Прошёл
месяц,
а
я
всё
ещё
не
знаю,
что
ответить,
эй.
Used
to
dream
while
you
walking
down
the
aisle,
daddy
on
your
arm,
uh
Мне
снилось,
как
ты
идёшь
к
алтарю
под
руку
с
отцом.
And
despite
everything,
I
still
kinda
think
that
you're
the
one,
uh
И
несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
думаю,
что
ты
та
самая.
Or
maybe
that's
just
right
now
'cause
I'm
alone
and
I'm
drunk
(I'm
drunk)
Или
это
просто
сейчас
так
кажется,
потому
что
я
один
и
пьян
(пьян).
When
I
got
that
call
about
ya,
my
heart
sunk
Когда
мне
позвонили
и
рассказали
о
тебе,
моё
сердце
упало.
Now
whenever
they
talk
about
ya,
I'm
like,
"What?"
Теперь,
когда
говорят
о
тебе,
я
такой:
"Что?"
No,
babe,
can't
stop
me
now
Нет,
детка,
ты
не
можешь
остановить
меня,
From
getting
to
you,
babe
Я
доберусь
до
тебя,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Howard, Cissy Houston, Dez Wright, Blake Slatkin, Omer Fedi, Samantha Louise Harper, Dylan Ismael Teixeira, Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Michael Mule, Isaac De Boni, Ethan Porte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.