The Kid LAROI - SITUATION - traduction des paroles en allemand

SITUATION - The Kid LAROItraduction en allemand




SITUATION
SITUATION
(Damn, Ryder)
(Verdammt, Ryder)
Uh, oh, oh, oh
Uh, oh, oh, oh
Uh
Uh
I told my mama that we good, no matter the situation
Ich sagte meiner Mama, dass es uns gut geht, egal wie die Situation ist
Big crib in California, where I'm situated
Großes Haus in Kalifornien, wo ich situiert bin
And everybody think it's cool because I'm rich and famous
Und jeder denkt, es ist cool, weil ich reich und berühmt bin
But they will never understand what my pain is
Aber sie werden niemals verstehen, was mein Schmerz ist
I told my dawgs we gon' be good, no matter the situation
Ich sagte meinen Jungs, uns wird's gut gehen, egal wie die Situation ist
I heard some people say I changed ever since I made it
Ich hörte, manche Leute sagen, ich hätte mich verändert, seit ich es geschafft habe
But they the same ones on my line when they need something from mine
Aber das sind dieselben, die mich anrufen, wenn sie etwas von mir brauchen
That's why they calls get declined, I don't need the fakin'
Deshalb werden ihre Anrufe abgelehnt, ich brauche die Heuchelei nicht
I'm done with doin' favors, I'm done with doin' fake shit
Ich bin fertig damit, Gefallen zu tun, ich bin fertig damit, falschen Scheiß zu machen
I'm done with fuckin' with these bitches, all they do is play me
Ich bin fertig damit, mich mit diesen Bitches abzugeben, alles, was sie tun, ist mich zu verarschen
I'm done with dealing with the pain, I'm out here, getting faded
Ich bin fertig damit, mit dem Schmerz umzugehen, ich bin hier draußen, werde breit
Then retail therapy, I walk in and I buy the latest
Dann Shopping-Therapie, ich gehe rein und kaufe das Neueste
I know this why they hate me
Ich weiß, deshalb hassen sie mich
I know this why they mad, seventeen and in my bag
Ich weiß, deshalb sind sie sauer, siebzehn und hab mein Geld
Got it out the mud, they said I wouldn't, always knew I can
Hab's aus dem Dreck geschafft, sie sagten, ich würde es nicht schaffen, wusste immer, dass ich es kann
I hear all the rumors, but I can't pay attention to that
Ich höre all die Gerüchte, aber ich kann dem keine Beachtung schenken
My foot on the gas, in this 'Rari, I might fuckin' crash
Mein Fuß auf dem Gas, in diesem 'Rari, ich könnte verdammt nochmal crashen
I told my mama that we good, no matter the situation
Ich sagte meiner Mama, dass es uns gut geht, egal wie die Situation ist
Big crib in California, where I'm situated
Großes Haus in Kalifornien, wo ich situiert bin
And everybody think it's cool because I'm rich and famous
Und jeder denkt, es ist cool, weil ich reich und berühmt bin
But they will never understand what my pain is
Aber sie werden niemals verstehen, was mein Schmerz ist
I told my dawgs we gon' be good, no matter the situation
Ich sagte meinen Jungs, uns wird's gut gehen, egal wie die Situation ist
I heard some people say I changed ever since I made it
Ich hörte, manche Leute sagen, ich hätte mich verändert, seit ich es geschafft habe
But they the same ones on my line when they need something from mine
Aber das sind dieselben, die mich anrufen, wenn sie etwas von mir brauchen
That's why they calls get declined, I don't need the fakin'
Deshalb werden ihre Anrufe abgelehnt, ich brauche die Heuchelei nicht





Writer(s): Danny Snodgrass, Khaled Khaled, Isaiah Valmont, Charlton Howard, Ryder Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.