Paroles et traduction The Kik - De Tuin Der Lusten (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tuin Der Lusten (Live)
The Garden of Earthly Delights (Live)
De
tijden
veranderen
sneller
dan
ooit
The
times
they
are
a-changin',
faster
than
ever
Vandaag
kan
al
gisteren
wezen
Yesterday
can
already
be
today
Wat
morgen
gebeuren
gaat,
weet
niemand
ooit
What
will
happen
tomorrow,
no
one
knows
Misschien
valt
het
ergste
te
vrezen
Perhaps
we
should
fear
the
worst
De
koepel
van
bloemen,
de
bol
van
kristal
The
dome
of
flowers,
the
globe
of
crystal
Zij
kunnen
de
liefde
bewaren
They
can
keep
the
love
secure
De
lijst
om
de
wereld
is
breekbaar
en
smal
The
edge
around
the
world
is
fragile
and
narrow
Kom
hier
en
vergeet
de
gevaren
Come
and
forget
the
dangers
here
Draag
de
bonte
druiventros
Carry
the
gaudy
bunch
of
grapes
Rijdend
op
fluwelen
dieren
Riding
on
velvet
animals
Waait
de
wind
je
haren
los,
aaahh
The
wind
blows
your
hair
loose,
aaahh
Gezichten
in
bloemen,
ze
kijken
je
aan
Faces
in
flowers,
they
look
at
you
Kom
kruip
in
een
schelp
met
zijn
tweeën
Come
cuddle
in
a
shell,
just
the
two
of
us
Er
vliegen
nog
zwaluwen
uit
de
vulkaan
There
are
still
swallows
flying
out
of
the
volcano
En
hoog
om
de
roze
moskeeën
And
high
around
the
pink
mosques
Kom
spring
in
het
water
en
duik
in
de
zee
Come
leap
into
the
water
and
dive
into
the
sea
Verberg
je
in
het
brons
van
de
bomen
Hide
in
the
bronze
of
the
trees
Een
vogel
brengt
vruchten
en
wijn
voor
ons
mee
A
bird
brings
us
fruits
and
wine
Zolang
we
het
lot
nog
ontkomen
As
long
as
we
can
still
escape
fate
Draag
de
bonte
druiventros
Carry
the
gaudy
bunch
of
grapes
Rijdend
op
fluwelen
dieren
Riding
on
velvet
animals
Waait
de
wind
je
haren
los,
aaahh
The
wind
blows
your
hair
loose,
aaahh
Er
vliegt
in
de
hemel
een
vogel
voorbij
A
bird
flies
past
in
the
sky
Ga
mee
op
zijn
rug
naar
het
zuiden
Take
a
ride
on
its
back
to
the
south
En
wuif
met
een
palmtak
de
wolken
opzij
And
wave
goodbye
to
the
clouds
with
a
palm
branch
Zodat
je
de
klokken
hoort
luiden
So
that
you
can
hear
the
bells
ring
Nu
plukken
we
samen
nog
bloemen
in
het
gras
Now
we
still
pick
flowers
together
in
the
grass
En
leven
als
goden
in
vrede
And
live
in
peace
like
gods
Maar
ginder
al
strooien
skeletten
met
as
But
over
there,
skeletons
already
scatter
ashes
En
wonen
in
brandende
steden
And
live
in
burning
cities
Draag
de
bonte
druiventros
Carry
the
gaudy
bunch
of
grapes
Rijdend
op
fluwelen
dieren
Riding
on
velvet
animals
Waait
de
wind
je
haren
los,
aaahh
The
wind
blows
your
hair
loose,
aaahh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.