Paroles et traduction The Kik - De Wilde Jager (Live)
De Wilde Jager (Live)
The Wild Huntsman (Live)
(Dit
nummer
heet,
uh:
"De
wilde
jager")
(This
song
is
called,
uh:
"The
Wild
Huntsman")
Wanneer
in
de
morgen
de
zon
weer
schijnt
When
in
the
morning
again
the
sun
shines
En
langzaam
de
nevel
van
het
land
verdwijnt
And
slowly
the
mist
from
the
land
disappears
Als
over
het
water
het
zonlicht
strijkt
As
over
the
water
the
sunlight
strikes
De
aarde
nog
donker
bevroren
lijkt
The
earth
still
seems
darkly
frozen
Dan
hoor
ik
nog
altijd
zacht
Then
I
still
hear
softly
Zijn
stem
in
de
wind
His
voice
in
the
wind
Zijn
hoefslag
ging
door
de
nacht
His
hoofbeats
went
through
the
night
De
wilde
jager
The
Wild
Huntsman
Als
brandend
de
zon
aan
de
hemel
staat
As
scorching
the
sun
stands
in
the
sky
En
tegen
de
duinen
de
branding
slaat
And
against
the
dunes
the
surf
beats
Als
boven
de
wereld
een
wolkenvloot
As
above
the
world
a
cloud
fleet
De
boeg
door
onzichtbare
golven
stoot
The
bow
pushes
through
invisible
waves
Dan
zie
ik
weer
in
de
lucht
Then
I
see
again
in
the
sky
Zijn
hamer
van
vuur
His
hammer
of
fire
Waarvoor
ieder
leven
vlucht
From
which
every
life
flees
De
wilde
jager
The
Wild
Huntsman
Als
's
avonds
de
zon
alles
koper
kleurt
As
in
the
evening
the
sun
everything
copper
colors
En
achter
de
duinen
het
weiland
geurt
And
behind
the
dunes
the
meadow
smells
Dan
weet
ik
dat
nu
heel
de
wereld
wacht
Then
I
know
that
now
the
whole
world
waits
Hij
komt
altijd
weer,
hij
komt
iedere
nacht
He
always
comes
again,
he
comes
every
night
Dan
weet
ik:
eens
op
een
keer
Then
I
know:
once
upon
a
time
Neemt
hij
mij
mee
He
takes
me
Die
hij
haalt,
keert
nimmer
weer
He
fetches
never
returns
De
wilde
jager
The
Wild
Huntsman
Maar
's
morgens
als
toch
weer
de
zon
verschijnt
But
in
the
morning
when
the
sun
still
shines
En
langzaam
de
schaduw
van
de
nacht
verdwijnt
And
slowly
the
shadow
of
the
night
disappears
Dan
weet
ik:
er
komt
weer
een
nieuwe
dag
Then
I
know:
there
will
be
a
new
day
En
vergeet
ik
de
nacht
And
I
forget
the
night
(Toen
ik
een
uh
jaar
of
uh
15
was,
denk
ik,
toen
kocht
ik
deze
plaat
"Voor
de
Overlevenden"
op
de,
op
de
rommelmarkt
uh
in
Rotterdam)
(When
I
was
about
15
years
old,
I
think,
I
bought
this
record
"Voor
de
Overlevenden"
at
the,
at
the
flea
market
in
Rotterdam)
(Op
uh
de
Binnenrotte,
voor
een
gulden
volgens
mijn)
(On
uh
de
Binnenrotte,
for
a
guilder
according
to
me)
(En
ik
had
al
weleens
wat
gehoord
uh
ja
van
Boudewijn
en
uh
ja,
dit
was
het
eerste
album
wat
ik
toen
echt
had
uh)
(And
I
had
already
heard
something
uh
from
Boudewijn
and
uh
yes,
this
was
the
first
album
that
I
really
had
uh)
(Ik
had
daarvoor
had
ik
die
plaat
uh,
wat
is
het
"5 jaar
hits"
of
zo)
(Before
that
I
had
that
record
uh,
what
is
it
"5
years
of
hits"
or
something)
(Stonden
allemaal
goede
nummers
op
en
heel
veel
van
die
nummers
die
op
"Voor
de
Overlevenden"
staan
die
staan
ook
daar
op)
(There
were
all
good
songs
on
it
and
a
lot
of
those
songs
that
are
on
"Voor
de
Overlevenden"
are
also
on
there)
(Um,
die
heb
ik
toen
gekocht
en
die
heb
ik
uh
ja
maar
letterlijk
heb
ik
die
helemaal
grijs
gedraaid)
(Um,
I
bought
that
and
I
uh
yes,
I
literally
played
it
to
death)
(Ik
heb
hem
nog
steeds,
maar
uh
eigenlijk
is
die
plaat
uh
eigenlijk
een
soort
van
ondraaibaar
uh
is
die
geworden)
(I
still
have
it,
but
uh
actually
that
record
uh
is
actually
kind
of
unplayable
uh
it
has
become)
(Ook
een
keer
uh
nog
op
een
stereo
platenspeler
gedraaid
terwijl
die
plaat
mono
was)
(I
also
once
uh
played
it
on
a
stereo
record
player
while
the
record
was
mono)
(Dus
dat:
kan
zo'n
ding
ook
helemaal
niet
tegen,
weet
je
wel)
(So:
a
thing
like
that
can't
handle
that
at
all,
you
know)
(Maar
dat
wist
ik
toen
allemaal
nog
niet
he?)
(But
I
didn't
know
all
that
then,
did
I?)
(Um,
en
dit
is
een
van
de
nummers
wat
al
vanaf
het
begin
een
van
mijn,
ja
van
mijn
favoriete
nummers
was)
(Um,
and
this
is
one
of
the
songs
that
from
the
beginning
was
one
of
my,
yes
of
my
favorite
songs)
(Um,
en
dat
kan
ik
eigenlijk
over
ja,
dat
kan
ik
over
elk
nummer
zeggen,
dat
zal
ik
ook
een
aantal
keer
deze
avond
zeggen)
(Um,
and
I
can
actually
say
that
about
yes,
I
can
say
that
about
every
song,
I
will
say
that
a
number
of
times
tonight)
(En
daarna
heb
ik
pas
eigenlijk
heb
ik
dan
besloten
van:
weet
je
wat
het
is,
het
is
gewoon
mijn
favoriete
elpee
en
dat
is
het
gewoon
geworden)
(And
then
I
really
only
decided:
you
know
what
it
is,
it's
just
my
favorite
LP
and
that's
what
it
just
became)
(Uh,
en
dit
gaan
wij,
uh,
kijk
anders
als
op
de
plaat
doen
wij
geheel
tweestemmig,
uh
toch
Arjan?)
(Uh,
and
this
we
are
going
to,
uh,
look,
we're
going
to
do
here
completely
in
two-part
harmony,
uh
right
Arjan?)
(Mooi,
laten
we
dan
maar
beginnen)
(Nice,
let's
start
then)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert H Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.