Paroles et traduction The Kik - Een Beetje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'n
ruggengraat,
die
is
allang
verdwenen
My
spine,
it's
long
gone
Misschien
da'k
die
van
u
een
keer
mag
lenen?
Maybe
I
can
borrow
yours
for
a
while?
Want
ik
wil
nooit
meer
laf
zijn
Because
I
never
want
to
be
a
coward
again
Er
voor
altijd
vanaf
zijn
To
be
free
from
it
forever
Dat
ik
ook
een
keer
zei
That
once
I
also
said
"Doe
maar
Sinas
voor
mij"
"Just
give
me
orange
soda"
Want
weet
je?
Because
you
know?
Het
blijft
bij
mij
helaas
nooit
bij
een
beetje
For
me,
it
sadly
never
stays
at
a
little
bit
Je
wilt
verstandig
zijn,
maar
dat
vergeet
je
You
want
to
be
sensible,
but
you
forget
about
that
Zodra
je
aan
een
flesje
wijn
denkt
As
soon
as
you
think
of
a
bottle
of
wine
Dan
weet
je
Then
you
know
Dat
gaat
me
straks
weer
mis,
stukje
bij
beetje
That
it's
about
to
go
wrong
again,
little
by
little
M'n
huis
verandert
in
een
klein
cafeetje
My
house
is
turning
into
a
small
café
En
morgen
heb
ik
overal
pijn
And
tomorrow
I'll
be
aching
all
over
En
spijt,
vooral
nog
van
de
laatste
drie
And
regret,
especially
the
last
three
De
laatste
keer
For
the
last
time
Ik
zweer
je
op
m'n
dochtertje
I
swear
on
my
daughter's
life
Ik
drink
nooit
meer
I'll
never
drink
again
Vertiefd
was
je
wel
meer,
meneer,
dat
weet
je
You've
been
infatuated
more
often,
sir,
you
know
that
Je
hoofd
had
wel
eens
meer
een
stom
ideetje
Your
head
has
had
more
stupid
ideas
Dat
speet
je,
maar
ach
weet
je,
soms
vergeet
je
wel
een
beetje
You
regret
that,
but
you
know
what,
sometimes
you
forget
a
little
bit
Hoe
een
kater
How
a
hangover
Als
maandag
dan
de
koppijn
is
verdwenen
When
Monday
comes
and
the
headache's
gone
En
ik
van
u
tien
Eurootjes
mag
lenen
And
I
can
borrow
ten
Euros
from
you
Wil
ik
gewoon
weer
zat
zijn
I
just
want
to
be
drunk
again
Lekker
van-je-dat
zijn
Enjoying
your
freedom
Want
ik
ben
morgen
vrij
Because
I'm
off
tomorrow
Ober,
schenk
nog
eens
bij
Waiter,
pour
me
another
one
Maar
weet
je?
But
you
know?
Het
blijft
bij
mij
helaas
nooit
bij
een
beetje
For
me,
it
sadly
never
stays
at
a
little
bit
Je
wilt
verstandig
zijn,
maar
dat
vergeet
je
You
want
to
be
sensible,
but
you
forget
about
that
Zodra
je
aan
een
flesje
wijn
denkt
As
soon
as
you
think
of
a
bottle
of
wine
Dan
weet
je
Then
you
know
Dat
gaat
me
straks
weer
mis,
stukje
bij
beetje
That
it's
about
to
go
wrong
again,
little
by
little
M'n
huis
verandert
in
een
klein
cafeetje
My
house
is
turning
into
a
small
café
En
morgen
heb
ik
overal
pijn
And
tomorrow
I'll
be
aching
all
over
En
spijt,
vooral
nog
van
de
laatste
drie
And
regret,
especially
the
last
three
De
laatste
keer
For
the
last
time
Ik
zweer
je
op
m'n
-
I
swear
on
my
-
Najah,
laat
maar
zitten
ook,
eigenlijk
Well,
never
mind,
actually
Vertiefd
was
je
wel
meer,
meneer,
dat
weet
je
You've
been
infatuated
more
often,
sir,
you
know
that
Je
hoofd
had
wel
eens
meer
een
stom
ideetje
Your
head
has
had
more
stupid
ideas
Dat
speet
je,
maar
ach,
weet
je,
soms
vergeet
je
wel
een
beetje
You
regret
that,
but
you
know
what,
sometimes
you
forget
a
little
bit
Hoe
een
kater
How
a
hangover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Hemert Van, Dick Schallies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.