Paroles et traduction The Kik - Ken Je Dat Land (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ken Je Dat Land (Live)
Do You Know That Land (Live)?
Voor
een
land
zonder
strijd
For
a
land
without
strife
Voor
een
hemel
zonder
wolken
For
a
sky
without
clouds
Voor
een
nieuwe
tijd
For
a
new
time
Zou
ik
de
stad
willen
bevolken
I
would
populate
the
city
Met
mensen
zonder
haat
of
nijd
With
people
without
hate
or
envy
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Met
zijn
hemel
van
kristal?
With
its
sky
of
crystal?
Zon
op
wijde
groene
velden
Sun
on
wide
green
fields
En
iedere
avond
bal
And
a
ball
every
evening
Waar
wij
dansen
Where
we
dance
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Ken
je
dat
land
zo
ver
van
hier?
Do
you
know
that
land
so
far
away?
En
een
leven
van
goud
And
a
life
of
gold
Zonder
leugens,
zonder
tranen
Without
lies,
without
tears
Jij
die
van
mij
houdt
You
who
love
me
Zou
ik
voeren
door
groene
lanen
I
would
lead
you
through
green
lanes
'K
Had
mijn
huis
van
glas
gebouwd
I
built
my
house
of
glass
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste?
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Geluk
en
vrede
voor
altijd
Happiness
and
peace
forever
Waar
wij
samen
kunnen
dwalen
Where
we
can
wander
together
Zonder
tijd
voor
tijd
Without
time
for
time
Samen
dwalen
Wandering
together
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Ken
je
dat
land
zo
ver
van
hier?
Do
you
know
that
land
so
far
away?
Voor
de
zoemende
zee
For
the
buzzing
sea
Voor
de
glimlach
zonder
tanden
For
the
toothless
smile
Voor
een
nieuw
idee
For
a
new
idea
Daar
zou
ik
jou
op
bei'
mij
handen
There
I
would
hold
you
in
my
hands
Voor
willen
dragen
met
me
mee
For
wanting
to
carry
you
with
me
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste?
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Met
dat
altijd
groene
bos
With
that
evergreen
forest
Waar
altijd
de
vogels
zingen
Where
the
birds
always
sing
En
wij
slapen
op
het
mos
And
we
sleep
on
the
moss
Zonder
wapens,
zonder
strijden
Without
weapons,
without
fighting
Zonder
zonden,
zonder
lijden
Without
sins,
without
suffering
Ah
zonder
haat,
zonder
nijd
Ah
without
hate,
without
envy
Ken
je
dat
land,
van
allerliefste
Do
you
know
that
land,
my
dearest?
Ken
je
dat
land
zo
ver
van
hier?
Do
you
know
that
land
so
far
away?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert Herman Nijgh, Boudewijn Frank B Groot De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.