Paroles et traduction The Kik - Naast Jou (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naast Jou (Live)
Next to you (Live)
Nee,
ik
heb
nog
niets
begrepen
van
je
woorden
No,
I
haven't
yet
understood
any
of
your
words
Ik
heb
mijn
moed
nog
lang
niet
bij
elkaar
geraapt
I
still
haven't
gathered
enough
courage
Ik
weet
zeker
nu
dat
ik
jou
huilen
hoorde
I
know
for
sure
that
I
heard
you
cry
Je
ligt
naast
me
en
je
doet
alsof
je
slaapt
You're
lying
next
to
me
and
pretending
to
be
asleep
En
ik
weet
dat
jij
als
ik
je
aan
wil
raken
And
I
know
you'll
push
me
away
irritably
if
I
want
to
touch
you
Kribbig
afweert
alsof
ik
een
vreemde
ben
As
if
I
were
a
stranger
Ik
ben
bang
voor
jouw
gezicht
als
we
ontwaken
I'm
afraid
of
your
face
as
we
awaken
Ik
ben
bang
dat
ik
je
dan
niet
eens
meer
ken
I'm
afraid
I
won't
even
recognise
you
anymore
En
ik
kan
jouw
lichaam
in
het
donker
naast
me
And
I
can
almost
see
your
body
next
to
me
in
the
dark
Bijna
zien,
ik
ken
er
ieder
plekje
van
I
know
every
inch
of
it
Misschien
zie
ik
je
nooit
meer
en
het
verbaast
me
Perhaps
I'll
never
see
you
again
and
it
amazes
me
Dat
ik
nu
zo
kalm
en
helder
denken
kan
That
I
can
think
so
calmly
and
clearly
now
Ik
herken
zelfs
jouw
manier
van
ademhalen
I
even
recognise
your
breathing
In
het
donker
van
ons
harde
smalle
bed
In
the
dark
of
our
hard,
narrow
bed
En
ik
voel
de
warmte
van
je
lichaam
stralen
And
I
feel
the
warmth
of
your
body
radiate
Al
heb
je
mij
dan
ook
in
de
kou
gezet
Even
though
you
left
me
out
in
the
cold
Ik
weet
nog
goed
de
eerste
nacht
dat
wij
hier
waren
I
still
remember
the
first
night
we
were
here
Het
was
winter
en
je
had
de
trein
gemist
It
was
winter
and
you'd
missed
your
train
In
mijn
bed
lag
jij
wat
voor
je
uit
te
staren
You
lay
in
my
bed
staring
into
the
distance
Omdat
jij
er
nog
niet
al
te
veel
van
wist
You
didn't
know
much
about
it
yet
En
ik
wilde
wel
heel
graag
ervaren
lijken
And
I
really
wanted
to
look
like
I
knew
what
I
was
doing
Maar
ik
wist
er
ook
niet
veel
meer
van
dan
jij
But
I
didn't
know
much
more
about
it
than
you
'S
Morgens
durfden
wij
elkaar
niet
aan
te
kijken
We
didn't
dare
look
at
each
other
in
the
morning
Ik
had
er
spijt
van
en
was
toch
wel
heel
erg
blij
I
regretted
it
but
was
very
happy
Het
is
weer
ochtend
en
de
zon
is
al
gaan
schijnen
It's
morning
again
and
the
sun
has
already
begun
to
shine
Door
mijn
wimpers
zie
ik
je
in
de
kamer
staan
I
can
see
you
standing
in
the
room
through
my
eyelashes
In
het
zachte
licht
dat
valt
door
de
gordijnen
In
the
soft
light
that
falls
through
the
curtains
En
je
schaamt
je
nu
voor
mij,
je
kleedt
je
aan
And
now
you're
ashamed
of
me,
you're
getting
dressed
Ik
hoop
dat
ik
nooit
zo'n
nacht
meer
zal
beleven
I
hope
I
never
experience
another
night
like
that
En
het
geeft
niet
of
ik
mijn
gevoel
verdruk
And
it
doesn't
matter
if
I
suppress
my
feelings
Maar
je
hebt
me
bij
het
afscheid
iets
gegeven
But
you
gave
me
something
at
our
farewell
De
herinnering
aan
liefde
en
geluk
The
memory
of
love
and
happiness
En
ik
spring
uit
bed,
ik
gooi
de
ramen
open
And
I
jump
out
of
bed,
I
throw
open
the
windows
Mensen
zwermen
op
het
plein,
de
lucht
is
blauw
People
are
swarming
in
the
square,
the
sky
is
blue
Ik
wil
zonder
doel
en
zonder
wegen
lopen
I
want
to
walk
without
a
purpose
and
without
roads
En
gelukkig
zijn,
al
is
het
niet
met
jou
And
be
happy,
even
if
it's
not
with
you
Ik
wil
naar
zee
toe
om
te
rijden
op
de
golven
I
want
to
go
to
the
sea
to
ride
the
waves
Ik
wil
vliegen
als
een
vogel
in
de
lucht
I
want
to
fly
like
a
bird
in
the
sky
In
de
wolken
zijn
of
onder
schuim
bedolven
To
be
in
the
clouds
or
buried
under
foam
Het
is
voorbij
en
ik
ben
vrij
en
met
een
zucht
It's
over
and
I'm
free
and
with
a
sigh
Met
een
lach
en
met
een
traan
ben
ik
door
straten
With
a
laugh
and
a
tear,
I
walked
through
the
streets
Van
de
stad
waar
het
nu
lente
is,
gegaan
Of
the
city
where
it's
spring
now
En
ik
heb
de
winter
achter
me
gelaten
And
I
left
winter
behind
me
Onze
liefde
kan
niet
langer
meer
bestaan
Our
love
can
no
longer
exist
Maar
al
ga
ik
hier
vandaan,
toch
blijf
ik
zingen
But
even
though
I'm
leaving
here,
I'll
keep
singing
Ik
heb
altijd
nog
een
lied
en
mijn
gitaar
I
still
have
a
song
and
my
guitar
Ik
blijf
dromen
van
precies
dezelfde
dingen
I'll
keep
dreaming
of
the
exact
same
things
Ik
zal
je
weer
zien
en
we
blijven
bij
elkaar
I'll
see
you
again
and
we'll
stay
together
(Dank
je
wel)
(Thank
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.