The Kik - Verdronken Vlinder (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kik - Verdronken Vlinder (Live)




Verdronken Vlinder (Live)
Утонувшая бабочка (Live)
(He, welk nummer ga jij doen?)
(Эй, какую песню ты споешь?)
(Ik eh zat zelf te denken, aan eh, ja wat mij wel leuk lijkt is "Don't Speak" van No Doubt)
вот думаю, э-э, да, мне бы хотелось спеть "Don't Speak" от No Doubt)
(Mmm)
(Ммм)
(Ja, goeie, die staat niet op die plaat, toch of wel, nee, dat maakt niet uit, ja precies)
(Да, хорошая, её нет на той пластинке, точно? Или есть, неважно, да, точно)
(Ja, nee, ik vond het ook wel, maar misschien moeten we dan toch gewoon "Verdronken Vlinder" doen?)
(Да, нет, мне тоже нравится, но может быть, нам всё же стоит спеть "Утонувшую бабочку"?)
(OK, goed?)
(Хорошо, идёт?)
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Умереть вот так на воде, с твоими крыльями из бумаги
Zomaar drijven na 't vliegen
Просто плыть по течению,
In de wolken drijf je hier
Дрейфуя здесь, в облаках.
Met je kleuren die vervagen
С твоими красками, что блекнут,
Zonder zoeken zonder vragen
Без поисков, без вопросов,
Eindelijk voor altijd rustig
Наконец-то ты спокойна,
Met de bloemen die je kuste
С цветами, что ты целовала,
Geuren die je hebt geweten
С ароматами, что ты знала,
Alles kan je nu vergeten
Теперь ты можешь всё забыть.
Op het water wieg je heen en weer
На воде ты качаешься туда-сюда,
Zo te sterven op het water met je vleugels van papier
Умереть вот так на воде, с твоими крыльями из бумаги.
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Как бабочка, что может летать в синеве небес,
Als een vlinder altijd vrij en voor het leven op de vlucht
Как бабочка, всегда свободная и летящая навстречу жизни.
Wil ik sterven op het water
Я хочу умереть на воде,
Maar dat is een zorg van later
Но это забота не на сегодня.
Ik wil nu als vlinder vliegen
Сейчас я хочу летать, как бабочка,
Op de bloemenblaadren wiegen
Качаться на лепестках цветов.
Maar zo hoog kan ik niet komen
Но так высоко мне не подняться,
Dus ik vlieg maar in m'n dromen
Поэтому я летаю только во снах.
Altijd ben ik voor het leven op de vlucht
Я всегда лечу навстречу жизни,
Als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blauwe lucht
Как бабочка, что может летать в синеве небес.
Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn
Я думал, что чтобы жить, ты должна быть бабочкой,
Om te vliegen heel ver weg van alle leed en alle pijn
Чтобы улететь далеко-далеко от всех бед и боли.
Maar ik heb niet langer hinder
Но я больше не страдаю
Van jaloers zijn op een vlinder
От зависти к бабочке.
Als zelfs vlinders moeten sterven
Если даже бабочки умирают,
Laat ik niet mijn vreugd bederven
Не позволю себе унывать.
Ik kan zonder vliegen leven
Я могу жить и без полётов,
Wat zal ik nog langer geven
Что же я буду цепляться?
Om een vlinder die verdronken is in mij
За бабочкой, что утонула во мне,
Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn
Чтобы жить, мне больше не нужно быть бабочкой.





Writer(s): Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.