COUNTDOWN - Seven Drunken Nights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction COUNTDOWN - Seven Drunken Nights




Seven Drunken Nights
Семь пьяных ночей
As I went home on Monday night
В понедельник вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw a horse outside the door
Вижу, у дверей стоит лошадь,
Where my old horse should be
Там, где должна быть моя.
Well I called me wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that horse outside the door
Чья это лошадь у дверей стоит,
Where my old horse should be
Там, где моя должна быть?"
Oh you′re drunk you're drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That′s a lovely sow that me mother sent to me
Это ж свиноматка, мамаша моя прислала".
Well it's many a day I've travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles or more
Сотню миль, а то и больше,
But a saddle on a sow sure I never saw before
Но седла на свинье я еще не видывал.
And as I went home on Tuesday night
А во вторник вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw a coat behind the door
Вижу, за дверью висит пальто,
Where my old coat should be
Там, где мое должно висеть.
Well I called me wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that coat behind the door
Чье это пальто за дверью висит,
Where my old coat should be
Там, где мое должно висеть?"
Oh you′re drunk you′re drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That's a wollen blanket that me mother sent to me
Это ж шерстяное одеяло, мамаша моя прислала".
Well it′s many a day I've travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles or more
Сотню миль, а то и больше,
But buttons on a blanket sure I never saw before
Но пуговиц на одеяле я еще не видывал.
And as I went home on Wednesday night
А в среду вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw a pipe upon the chair
Вижу, на стуле лежит трубка,
Where my old pipe should be
Там, где моя должна лежать.
Well I called me wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that pipe upon the chair
Чья это трубка на стуле лежит,
Where my old pipe should be
Там, где моя должна лежать?"
Oh you′re drunk you're drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That′s a lovely tin whistle that me mother sent to me
Это ж свисток, мамаша моя прислала".
Well it's many a day I've travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles or more
Сотню миль, а то и больше,
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
Но табака в свистке я еще не видывал.
And as I went home on Thursday night
А в четверг вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw two boots beneath the bed
Вижу, под кроватью стоят два сапога,
Where my old boots should be
Там, где мои должны стоять.
Well I called me wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns them boots beneath the bed
Чьи это сапоги под кроватью стоят?"
Oh you′re drunk you′re drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
They're two lovely geranium pots me mother sent to me
Это ж два горшка для герани, мамаша моя прислала".
Well it′s many a day I've travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles or more
Сотню миль, а то и больше,
But laces in geranium pots I never saw before
Но шнурков в горшках для герани я еще не видывал.
And as I went home on Friday night
А в пятницу вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw a head upon the bed
Вижу, на кровати лежит голова,
Where my old head should be
Там, где моя должна лежать.
Well I called me wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that head upon the bed
Чья это голова на кровати лежит,
Where me old head should be
Там, где моя должна лежать?"
Oh you′re drunk you're drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That′s a baby boy that me mother sent to me
Это ж ребенок, мамаша моя прислала".
Well it's many a day I've travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles or more
Сотню миль, а то и больше,
But a baby boy with whiskers on sure I never saw before
Но ребенка с усами я еще не видывал.
As I went home on Saturday night
А в субботу вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw two hands upon her breasts
Вижу, на твоей груди лежат две руки,
Where me two hands should be
Там, где мои должны лежать.
Well I called my wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that hands upon your breasts
Чьи это руки на твоей груди лежат,
Were me two hands should be
Там, где мои должны лежать?"
Oh you′re drunk you′re drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That's a lovely night gown that me mother sent to me
Это ж ночная рубашка, мамаша моя прислала".
Well it′s many a day I travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles and more
Сотню миль, а то и больше,
But fingers in a night gown sure I never saw before
Но пальцев в ночной рубашке я еще не видывал.
As I went home on Sunday night
А в воскресенье вечером я вернулся домой,
As drunk as drunk could be
Пьян был в стельку, как говорится.
I saw a thing in her thing
Вижу, в твоей штуке лежит другая штука,
Where me old thing should be
Там, где моя должна лежать.
Well I called my wife and I said to her
Я позвал жену и спрашиваю:
Will you kindly tell to me
"Будь добра, скажи мне,
Who owns that thing in your thing
Чья это штука в твоей штуке,
Where me old thing should be
Там, где моя должна лежать?"
Oh you're drunk you′re drunk you silly old fool
"Ой, ты пьян, пьян, дурачок старый,
Still you cannot see
Ничего не видишь,
That's that lovely tin whistle that me mother sent to
Это ж тот самый свисток, что мамаша моя прислала
Me
Мне.
Well it′s many a day I travelled
Много я странствовал по свету,
A hundred miles and more
Сотню миль, а то и больше,
But a baby boy with whiskers on I never saw before!
Но ребенка с усами я еще не видывал!"





Writer(s): C. Bourke, R. Drew., J. Sheehan, L. Kelly, B. Mckenna, L Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.