Paroles et traduction The Kilkennys - Back Home in Derry - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Home in Derry - Live
Возвращение домой в Дерри - Концертная запись
Back
Home
in
Derry
In
1803
we
sailed
out
to
sea
В
1803
году,
милая,
из
Дерри
мы
отплыли,
Out
from
the
sweet
town
of
Derry
Из
милого
города
Дерри.
For
Australia
bound
if
we
didn't
all
drown
В
Австралию
путь
держали,
коль
не
утонули,
And
the
marks
of
our
fetters
we
carried
И
клеймо
кандалов
своих
мы
носили.
In
the
rusty
iron
chains
we
cried
for
our
wains
В
ржавых
цепях
железных,
мы
плакали
по
возлюбленным,
Our
good
women
we
left
in
sorrow
Женщин
своих
в
печали
оставили.
As
the
mainsails
unfurled
our
curses
we
hurled
Как
паруса
развернули,
проклятья
мы
извергнули
On
the
English
and
thoughts
of
tomorrow
На
англичан,
о
завтрашнем
дне
думая.
At
the
mouth
of
the
Foyle
bade
farewell
to
the
soil
as
down
below
decks
we
were
lyin'
Устье
реки
Фойл,
прощай,
родная
земля,
под
палубой
лежа,
O'Doherty
screamed
woken
out
of
a
dream
by
a
vision
of
bold
Robert
dyin'.
О'Догерти
кричал,
проснувшись
ото
сна,
видением
Роберта,
умирающего.
The
sun
burnt
cruel
as
we
dished
out
the
gruel,
Dan
O'Connor
was
down
with
a
fever.
Солнце
палило
жестоко,
когда
мы
раздавали
баланду,
Дэн
О'Коннор
лихорадкой
страдал.
Sixty
rebels
today
bound
for
Botany
Bay,
how
many
will
reach
their
receiver?
Шестьдесят
бунтарей
сегодня
в
путь
к
заливу
Ботани,
сколько
ж
до
цели
дойдут?
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри.
I
cursed
them
to
hell
as
our
bow
fought
the
swell
Я
проклял
их
до
дна,
когда
нос
корабля
боролся
с
волной,
Our
ship
danced
like
a
moth
in
the
firelight
Наш
корабль
плясал,
как
мотылек
в
огне.
White
horses
rode
high
as
the
devil
passed
by
Белые
кони
вздымались,
когда
дьявол
мимо
пролетал,
Taking
souls
to
Hades
by
twilight
Забирая
души
в
преисподнюю
в
сумерках.
Five
weeks
out
to
sea
we
were
now
forty-three
Пять
недель
в
море,
нас
осталось
сорок
три,
We
buried
our
comrades
each
morning
Мы
хоронили
товарищей
каждое
утро.
In
our
own
slime
we
were
lost
in
the
time
В
собственной
грязи
мы
потерялись
во
времени,
Endless
night
without
dawning
Бесконечная
ночь
без
рассвета.
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри.
Van
Dieman's
land
is
a
hell
for
a
man
Земля
Ван
Димена
- ад
для
человека,
To
live
out
his
whole
life
in
slavery
Прожить
всю
жизнь
в
рабстве.
Where
the
climate
is
raw
and
the
gun
makes
the
law
Где
климат
суров,
а
закон
устанавливает
ружьё,
Neither
wind
nor
rain
cares
for
bravery
Ни
ветер,
ни
дождь
не
ценят
храбрость.
Twenty
years
have
gone
by
and
I've
ended
my
bond
Двадцать
лет
прошло,
и
мой
срок
истёк,
My
comrades'
ghosts
walk
behind
me
Призраки
моих
товарищей
следуют
за
мной.
A
rebel
I
came,
I'm
still
the
same
Бунтарём
я
пришёл,
я
всё
тот
же,
On
the
cold
winds
of
night
you
will
find
me
В
холодных
ночных
ветрах
ты
найдёшь
меня.
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
Как
бы
мне
вернуться
домой,
в
Дерри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Sands
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.