Paroles et traduction The Killers - A Matter of Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Matter of Time
Вопрос времени
You're
looking
for
a
way
out,
I
can
feel
it
Ты
ищешь
выход,
я
это
чувствую.
Come
on,
show
me
where
it
hurts,
maybe
I
can
heal
it
Ну
же,
покажи
мне,
где
болит,
может
быть,
я
смогу
исцелить.
Your
feelings
are
your
own,
now
you
keep
them
under
lock
and
key
Твои
чувства
принадлежат
только
тебе,
теперь
ты
держишь
их
под
замком.
You've
got
me
driving
through
the
streets
for
an
answer
to
the
mystery
Ты
заставляешь
меня
колесить
по
улицам
в
поисках
ответа
на
эту
загадку.
The
world's
still
awake
on
Charleston
Avenue
Мир
всё
ещё
не
спит
на
Чарльстон-авеню.
Outside
that
vacant
starlight
motel
Возле
того
пустующего
мотеля
под
звездным
небом.
Laughing
with
your
girlfriends
Смеющейся
со
своими
подругами.
Not
a
care
in
the
world
Беззаботной.
Not
a
burden
on
your
mind
Без
бремени
на
душе.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
There's
a
panic
in
this
house
and
it's
bound
to
surface
В
этом
доме
паника,
и
она
обязательно
вырвется
наружу.
Just
walking
through
the
front
door
makes
me
nervous
Просто
проход
через
входную
дверь
заставляет
меня
нервничать.
It's
creeping
up
the
floorboards,
got
me
wondering
where
I
stand
Она
ползет
по
половицам,
и
я
не
знаю,
где
мне
стоять.
I
cannot
put
out
the
fire,
I've
got
a
book
of
matches
in
my
hand
Я
не
могу
потушить
пожар,
у
меня
в
руке
коробок
спичек.
When
we
first
met,
headstrong
and
filled
with
doubt
Когда
мы
впервые
встретились,
упрямые
и
полные
сомнений.
Made
just
enough,
hustling
tables,
that
summer
to
take
you
out
Зарабатывал
ровно
столько,
обслуживая
столики
тем
летом,
чтобы
пригласить
тебя
на
свидание.
I
was
falling
back
on
forever
Я
надеялся
на
вечность.
When
you
told
me
about
your
heart
Когда
ты
рассказала
мне
о
своем
сердце.
You
laid
it
on
the
line
Ты
поставила
всё
на
карту.
Laughing
with
your
girlfriends
Смеющейся
со
своими
подругами.
Not
a
care
in
the
world
Беззаботной.
Not
a
burden
on
your
mind
Без
бремени
на
душе.
You're
hanging
on
the
line!
Ты
висишь
на
волоске!
It
was
just
a
matter
Это
был
просто
вопрос.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
We'd
find
ourselves
a
place,
we
belong
in
this
forever
Мы
найдем
себе
место,
мы
принадлежим
этой
вечности.
Ain't
that
what
it's
all
about?
Разве
не
в
этом
всё
дело?
Make
the
promise
and
keep
it
Дай
обещание
и
сдержи
его.
Come
hell
or
high
water
Будь
что
будет.
We'd
figure
it
out
Мы
бы
разобрались.
It
was
the
night,
it
was
the
moon
Это
была
ночь,
это
была
луна.
It
was
the
green
grass
in
the
garden
Это
была
зеленая
трава
в
саду.
The
victory
and
the
sin
Победа
и
грех.
I
know
you're
weary,
look
at
me
Я
знаю,
ты
устала,
посмотри
на
меня.
Flailing
in
the
corner
Мечущегося
в
углу.
Here's
the
towel
Вот
полотенце.
Go
on,
throw
it
in
Давай,
бросай.
It
was
a
matter
of
time
Это
был
вопрос
времени.
Can't
you
see
that
it's
tearing
me
up
inside?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
разрывает
меня
на
части?
Look
what's
laying
at
our
feet
Посмотри,
что
лежит
у
наших
ног.
That's
the
wreckage
of
broken
dreams
Это
обломки
разбитых
мечтаний.
And
burned
out
halos
И
сгоревшие
нимбы.
And
it's
here
on
our
street
И
это
здесь,
на
нашей
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FLOWERS BRANDON, KEUNING DAVE BRENT, STOERMER MARK AUGUST, VANNUCCI RONNIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.