Paroles et traduction The Killers - Caution (Radio Edit)
Let
me
introduce
you
Позволь
мне
представить
тебя
To
the
featherweight
queen
Королеве
в
полулегком
весе
She's
got
Hollywood
eyes
У
нее
голливудские
глаза
But
you
can't
shoot
what
she's
seen
Но
ты
не
можешь
снимать
то,
что
она
видела
Her
momma
was
a
dancer
Ее
мама
была
танцовщицей
And
that's
all
that
she
knew
И
это
все,
что
она
знала
'Cause
when
you
live
in
the
desert
Потому
что,
когда
ты
живешь
в
пустыне
It's
what
pretty
girls
do
Это
то,
что
делают
красивые
девушки
I'm
throwing
caution
Я
проявляю
осторожность
What's
it
gonna
be?
Что
это
будет?
Tonight
the
winds
of
change
are
blowing
wild
and
free
Сегодня
вечером
дуют
дикие
и
свободные
ветры
перемен
If
I
don't
get
out
Если
я
не
выйду
Out
of
this
town
Из
этого
города
I
just
might
be
the
one
who
finally
burns
it
down
Я
просто
могу
быть
тем,
кто
наконец
сожжет
его
I'm
throwing
caution
Я
проявляю
осторожность
I'm
throwing
caution
Я
проявляю
осторожность
Never
had
a
diamond
Никогда
не
было
алмаза
On
the
soles
of
her
shoes
На
подошвах
ее
туфель
Just
blacktop
white
trash
Просто
черный
белый
мусор
Straight
out
of
the
news
Прямо
из
новостей
Doesn't
like
birthdays
Не
любит
дни
рождения
They
remind
her
of
why
Они
напоминают
ей,
почему
She
can
go
straight
from
zero
Она
может
пойти
прямо
с
нуля
To
the
Fourth
of
July
До
четвертого
июля
I'm
throwing
caution
Я
проявляю
осторожность
What's
it
gonna
be?
Что
это
будет?
Tonight
the
winds
of
change
are
coming
over
me
Сегодня
вечером
меня
накатывают
ветры
перемен.
If
I
don't
get
out
Если
я
не
выйду
Out
of
this
town
Из
этого
города
I
just
might
be
the
one
who
finally
burns
it
down
Я
просто
могу
быть
тем,
кто
наконец
сожжет
его
I'm
throwing
caution
(throwing
caution)
Я
бросаю
осторожность
(бросаю
осторожность)
I'm
throwing
caution
(throwing
caution)
Я
бросаю
осторожность
(бросаю
осторожность)
I'm
throwing
caution
Я
проявляю
осторожность
I'm
throwing
caution
(throwing
caution)
Я
бросаю
осторожность
(бросаю
осторожность)
'Cause
it's
some
kind
of
sin
Потому
что
это
какой-то
грех
To
live
your
whole
life
Прожить
всю
свою
жизнь
On
a
might've
been
Возможно,
было
I'm
ready
now
теперь
я
готов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cameron, Shawn Everett, Brandon Flowers, Jonathan Rado, Ronnie Vannucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.