The Killers - Flesh and Bone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Killers - Flesh and Bone




I've gone through life white-knuckled
Я прошел по жизни с побелевшими костяшками пальцев.
In the moments that left me behind
В моменты, которые оставили меня позади.
Refusing to heed the yield
Отказываясь обращать внимание на уступки
I penetrate the force fields in the blind
Я проникаю сквозь силовые поля вслепую.
They say I'll adjust
Говорят, Я приспособлюсь.
God knows, I must
Видит Бог, я должен ...
But I'm not sure how
Но я не знаю как.
This natural selection picked me out to be
Это естественный отбор выбрал меня таким.
A dark horse running in a fantasy
Темная лошадка, бегущая в фантазии.
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
And I'm running out of time
И мое время на исходе.
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
Somewhere outside that finish line
Где-то за пределами финишной черты.
I square up and break through the chains
Я выпрямляюсь и разрываю цепи.
And I hit like a raging bull
И я ударил, как разъяренный бык.
Anointed by the blood, I take the reins
Помазанный кровью, я беру бразды правления в свои руки.
Cut from the cloth of a flag that
Вырезанный из ткани флага, который
Bears the name of "Battle Born"
Носит имя "рожденный в бою".
They'll call me the contender
Они назовут меня претендентом.
They'll listen for the bell
Они будут ждать звонка.
With my face flashing crimson from the fires of hell
С моим лицом, пылающим багровым от адского пламени.
(What are you afraid of?)
(Чего ты боишься?)
And what are you made of?
И из чего ты сделан?
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
And I'm running out of time
И мое время на исходе.
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
And what are you made of?
И из чего ты сделан?
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
Man, I'm turning on a dime
Блин, я завожусь на десятицентовик.
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
(This could decay)
(Это может разрушиться)
This could decay
Это могло бы сгнить.
Like the valley below
Как Долина внизу.
Defenses are down
Защита ослаблена
The stakes are high (scouting the crowd for a face of compassion)
Ставки высоки (ищет в толпе выражение сострадания).
The fairytale ending (to face off the journey that fathers no more)
Сказочный конец (чтобы встретить путешествие, в котором больше нет отцов)
The staggering blow (you'll find the truth in the roots of desire)
Ошеломляющий удар (ты найдешь истину в корнях желания)
You lead with your chin (thinking with your corners, just a compass and the sun)
Ты ведешь подбородком (думая углами, только компас и солнце).
This could be real (thinking with your corners, just a)
Это может быть реально (думать своими углами, просто...)
Simple
Простой
And what are you made of?
И из чего ты сделан?
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
And I'm running out of time
И мое время на исходе.
(Flesh and bone)
(Плоть и кости)
What are you made of?
Из чего ты сделан?
He faces forward
Он смотрит вперед.
Trading in his blindness for the world of love
Он променял свою слепоту на мир любви.
And time is raging, may it rage in vain
И время бушует, пусть оно бушует напрасно.
And you always had it, but you never knew
И у тебя всегда было это, но ты никогда не знал об этом.
So boots and saddles (flesh and bone)
Итак, сапоги и седла (плоть и кости).
Get on your feet
Вставай на ноги!
There's no surrender, 'cause there's no retreat
Нельзя сдаваться, потому что нельзя отступать.
The bells are sounding (flesh and bone)
Звонят колокола (плоть и кости).
Bring this match to an end (flesh and bone)
Доведи этот матч до конца (плоть и кости).
We are the descendants of giant men
Мы-потомки гигантских людей.





Writer(s): FLOWERS BRANDON, KEUNING DAVE BRENT, STOERMER MARK AUGUST, VANNUCCI RONNIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.