Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни
The
suffering
of
fools
Страдания
дураков
To
find
our
way
home
Чтобы
найти
дорогу
домой
To
break
in
these
bones
Чтобы
сломать
эти
кости
Once
in
a
lifetime
(Once
in
a
lifetime)
Один
раз
в
жизни
(один
раз
в
жизни)
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни
Oh,
give
me
a
shot
at
the
night
О,
дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни
We're
breaking
all
the
rules
Мы
нарушаем
все
правила
To
find
that
our
home
Чтобы
найти,
что
наш
дом
Has
long
been
outgrown
Давно
перерос
Throw
me
a
life
line
Бросьте
мне
линию
жизни
Cause
honey
I
got
nothing
to
lose
Потому
что,
дорогая,
мне
нечего
терять
Once
in
a
lifetime
(Once
in
a
lifetime)
Один
раз
в
жизни
(один
раз
в
жизни)
Once
in
a
lifetime
Один
раз
в
жизни
Oh,
give
me
a
shot
at
the
night
О,
дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Look
at
my
reflection
in
the
mirror
Посмотри
на
мое
отражение
в
зеркале
Underneath
the
power
of
the
light
Под
силой
света
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
I
feel
like
Im
losing
the
fight
Я
чувствую,
что
проигрываю
бой
Give
me
a
shot
at
the
night,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
шанс
ночью,
какой-нибудь
таинственный
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Give
me
a
moment,
some
kinda
mysterious
Дай
мне
минутку,
какая-то
загадочная
Give
me
a
shot
at
the
night
Дай
мне
шанс
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci, Brandon Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.