Paroles et traduction The Killers - Spaceman
It
started
with
a
low
light
Все
началось
с
низкой
освещенности
Next
thing
I
knew
they
ripped
me
from
my
bed
Следующее,
что
я
знал,
они
вырвали
меня
из
моей
кровати
And
then
they
took
my
blood
type
А
потом
они
взяли
мою
группу
крови
It
left
a
strange
impression
in
my
head
В
моей
голове
это
оставило
странное
впечатление
You
know
that
I
was
hoping
Ты
знаешь,
что
я
надеялся
That
I
could
leave
this
star-crossed
world
behind
Что
я
могу
оставить
этот
мир,
наполненный
звездами,
позади.
But
when
they
cut
me
open
Но
когда
они
разрезали
меня
I
guess
that
changed
my
mind
Думаю,
это
изменило
мое
мнение
And
you
know
I
might
И
ты
знаешь,
я
мог
бы
Have
just
flown
too
far
from
the
floor
this
time
На
этот
раз
я
просто
отлетел
слишком
далеко
от
пола.
'Cause
they're
calling
me
by
my
name
Потому
что
они
зовут
меня
по
имени
And
they're
zipping
white
light
beams
И
они
проносят
лучи
белого
света
Disregarding
bombs
and
satellites
Не
считая
бомб
и
спутников
And
that
was
the
turning
point
И
это
был
поворотный
момент
That
was
one
lonely
night
Это
была
одна
одинокая
ночь
The
star
maker
says,
"It
ain't
so
bad"
Создатель
звезды
говорит:
Это
не
так
уж
и
плохо
The
dream
maker's
gonna
make
you
mad
Создатель
мечты
сведет
тебя
с
ума
The
spaceman
says,
"Everybody
look
down
Космонавт
говорит:
Все
посмотрите
вниз.
It's
all
in
your
mind"
Это
все
в
твоих
мыслях
Well,
now
I'm
back
at
home
and
Ну,
теперь
я
вернулся
домой
и
I'm
looking
forward
to
this
life
I
live
Я
с
нетерпением
жду
этой
жизни,
в
которой
живу
You
know
it's
gonna
haunt
me
Ты
знаешь,
это
будет
преследовать
меня
So
hesitation
to
this
life
I
give
Так
колебаюсь
в
этой
жизни,
которую
я
даю
You
think
you
might
cross
over
Вы
думаете,
что
можете
пересечь
границу
You're
caught
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Ты
пойман
между
дьяволом
и
глубоким
синим
морем
You'd
better
look
it
over
Тебе
лучше
просмотреть
это
Before
you
make
that
leap
Прежде
чем
ты
совершишь
этот
прыжок
And
you
know
I'm
fine
И
ты
знаешь,
что
я
в
порядке
But
I
hear
those
voices
at
night
Но
я
слышу
эти
голоса
ночью
Sometimes
they
justify
my
claim
Иногда
они
оправдывают
мое
утверждение
And
the
public
don't
dwell
on
my
transmission
И
публика
не
зацикливается
на
моей
передаче
'Cause
it
wasn't
televised
Потому
что
это
не
транслировалось
по
телевидению
But
it
was
the
turning
point
Но
это
был
поворотный
момент
Oh,
what
a
lonely
night
О,
какая
одинокая
ночь
The
star
maker
says,
"It
ain't
so
bad"
Создатель
звезды
говорит:
Это
не
так
уж
и
плохо
The
dream
maker's
gonna
make
you
mad
Создатель
мечты
сведет
тебя
с
ума
The
spaceman
says,
"Everybody
look
down
Космонавт
говорит:
Все
посмотрите
вниз.
It's
all
in
your
mind"
Это
все
в
твоих
мыслях
The
star
maker
says,
"It
ain't
so
bad"
Создатель
звезды
говорит:
Это
не
так
уж
и
плохо
The
dream
maker's
gonna
make
you
mad
Создатель
мечты
сведет
тебя
с
ума
The
spaceman
says,
"Everybody
look
down"
Космонавт
говорит:
Все
посмотрите
вниз.
It's
all
in
your
mind"
Это
все
в
твоих
мыслях
My
global
position
systems
are
vocally
addressed
Мои
глобальные
позиционные
системы
обращаются
вслух
They
say
the
Nile
used
to
run
from
east
to
west
Говорят,
что
Нил
текла
с
востока
на
запад.
They
say
the
Nile
used
to
run
Говорят,
что
Нил
раньше
бежал
From
east
to
west
С
востока
на
запад
But
I
hear
those
voices
at
night
Но
я
слышу
эти
голоса
ночью
The
star
maker
says,
"It
ain't
so
bad"
Создатель
звезды
говорит:
Это
не
так
уж
и
плохо
The
dream
maker's
gonna
make
you
mad
Создатель
мечты
сведет
тебя
с
ума
The
spaceman
says,
"Everybody
look
down"
Космонавт
говорит:
Все
посмотрите
вниз.
It's
all
in
your
mind"
Это
все
в
твоих
мыслях
The
star
maker
says,
"It
ain't
so
bad"
Создатель
звезды
говорит:
Это
не
так
уж
и
плохо
The
dream
maker's
gonna
make
you
mad
Создатель
мечты
сведет
тебя
с
ума
The
spaceman
says,
"Everybody
look
down"
Космонавт
говорит:
Все
посмотрите
вниз.
It's
all
in
your
mind"
Это
все
в
твоих
мыслях
It's
all
in
my
mind
Это
все
в
моей
голове
It's
all
in
my
mind
Это
все
в
моей
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDON FLOWERS, MARK AUGUST STOERMER, DAVE BRENT KEUNING, RONNIE JR. VANNUCCI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.