Paroles et traduction The Killers - The Getting By III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Getting By III
Выживание, Часть III
When
I
get
up,
she
swears
that
she
don't
hear
it
Когда
я
встаю,
она
клянется,
что
ничего
не
слышит,
Says
that
I'm
as
quiet
as
a
mouse
Говорит,
что
я
тихий,
как
мышь.
I
comb
my
hair,
throw
some
water
on
my
face
Я
причесываюсь,
умываюсь
And
back
out
of
the
stillness
of
our
house
И
выбираюсь
из
тишины
нашего
дома.
Lately
my
patience
is
in
short
supply
В
последнее
время
мое
терпение
на
исходе,
Nothing
seems
to
come
from
all
this
work
Ничего
не
выходит
из
всей
этой
работы,
No
matter
how
hard
I
try
Как
бы
я
ни
старался.
You
know
I
believe
in
the
sun,
I
ain't
no
backslider
Знаешь,
я
верю
в
солнце,
я
не
отступник,
My
people
were
told
they'd
prosper
in
this
land
Моим
людям
сказали,
что
они
будут
процветать
на
этой
земле,
Still,
I
know
some
who've
never
seen
the
ocean
Но
я
знаю
тех,
кто
никогда
не
видел
океана
Or
set
one
foot
on
a
velvet
bed
of
sand
Или
не
ступал
на
бархатный
песок.
They've
got
the
treasure
laying
way
up
high
Сокровища
спрятаны
где-то
высоко,
There
might
just
be
a
million
mansions
Возможно,
там
миллион
особняков,
But
when
I
look
up
Но
когда
я
смотрю
вверх,
All
I
see
is
sky
Всё,
что
я
вижу,
это
небо.
Maybe
it's
the
getting
by
Может
быть,
это
просто
выживание,
That
gets
right
underneath
you
Которое
подтачивает
тебя,
Swallows
up
your
every
step
Поглощает
каждый
твой
шаг,
Boy,
if
it
could
Если
бы
только
оно
могло.
But
maybe
it's
the
stuff
it
takes
to
get
up
in
the
morning
Но,
может
быть,
это
то,
что
нужно,
чтобы
встать
утром
And
put
another
day
in,
son
И
прожить
еще
один
день,
сынок,
That
holds
you
till
the
getting's
good
Что
держит
тебя,
пока
все
не
наладится.
Green
ribbon
in
front
doors
Зеленые
ленты
на
входных
дверях,
Dishwater
days
Серые
будни,
This
whole
town
is
tied
to
the
torso
Весь
этот
город
связан
с
туловищем
Of
God's
mysterious
ways
Непостижимых
путей
Господних.
Maybe
it's
the
getting
by
Может
быть,
это
просто
выживание,
That
gets
right
underneath
you
Которое
подтачивает
тебя,
It'd
swallow
up
your
every
step
Оно
поглотило
бы
каждый
твой
шаг,
Boy,
if
it
could
Если
бы
только
могло.
Maybe
it's
the
stuff
it
takes
to
get
up
in
the
morning
Может
быть,
это
то,
что
нужно,
чтобы
встать
утром
And
put
another
day
in,
son
И
прожить
еще
один
день,
сынок,
That
keeps
you
standing
where
you
should
Что
удерживает
тебя
там,
где
ты
должен
быть.
But
maybe
it's
the
stuff
it
takes
to
get
up
in
the
morning
Но,
может
быть,
это
то,
что
нужно,
чтобы
встать
утром
And
put
another
day
in,
son
И
прожить
еще
один
день,
сынок,
And
hold
you
till
the
getting's
good
И
держит
тебя,
пока
все
не
наладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.