Paroles et traduction The Kills - Echo Home (Non-Electric)
Flowing
with
the
waters,
spinning
into
orbit
Течет
вместе
с
водами,
вращается
по
орбите.
Won′t
you
come
on
home,
make
it
alright
Не
хочешь
ли
ты
вернуться
домой,
чтобы
все
было
хорошо?
Drifting
in
the
same
old
boat
Дрейфует
в
той
же
старой
лодке.
With
a
different
crew
С
другой
командой.
Won't
you
come
on
home
Ты
не
хочешь
пойти
домой?
Make
it
alright
Сделай
так,
чтобы
все
было
хорошо.
Won′t
you
come
on
back
Ты
не
вернешься?
Make
it
fine
Пусть
все
будет
хорошо
Maybe
you'll
go
out
of
your
mind
Может
быть,
ты
сойдешь
с
ума.
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
Maybe
you'll
go
out
of
mine
Может
быть,
ты
уйдешь
от
меня.
It′s
been
so
long
Это
было
так
давно.
You
can
keep
your
own
dear
life
Ты
можешь
сохранить
свою
дорогую
жизнь.
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
But
I
can′t
keep
you
out
of
mine,
oh
no
Но
я
не
могу
держать
тебя
подальше
от
себя,
О
нет
We
were
dancing
to
a
beat
of
our
own
Мы
танцевали
под
собственный
ритм.
Flying
with
our
speakers
blown
Летим
с
нашими
взорванными
динамиками
Won't
you
come
on
back
Ты
не
вернешься?
Make
it
alright
Сделай
так,
чтобы
все
было
хорошо.
And
if
I
take
a
turn
for
the
worst
А
если
я
повернусь
к
худшему
And
I
call
you
on
the
phone
И
я
звоню
тебе
по
телефону.
Will
you
echo
home
when
I
call?
Ты
вернешься
домой,
когда
я
позову?
Won′t
you
echo
back
and
make
it
alright?
Неужели
ты
не
ответишь
эхом
и
не
исправишь
ситуацию?
Won't
you
echo
home
and
make
me
fine?
Разве
ты
не
вернешься
домой
и
не
сделаешь
меня
счастливой?
Maybe
you
went
out
of
your
mind
Может,
ты
сошел
с
ума?
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
Maybe
you
went
out
of
mine
Может
быть,
ты
ушла
из
моей.
It′s
been
so
long
Это
было
так
давно.
You
can
live
your
own
dear
life
Ты
можешь
жить
своей
дорогой
жизнью.
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
But
I
can't
let
you
out
of
mine,
oh
no
Но
я
не
могу
отпустить
тебя,
О
нет,
And
it′s
a
long
long
long
long
drop
from
the
rocks
to
the
pearls
И
это
долгий,
долгий,
долгий
путь
от
скал
к
жемчугу.
We
got
so
lost,
we
got
so
lost,
so
lost
Мы
так
заблудились,
мы
так
заблудились,
так
заблудились.
And
it's
a
long
long
long
long
drop
from
the
rocks
to
the
pearls
И
это
долгий
долгий
долгий
путь
от
скал
к
жемчужинам
We
got
so
lost,
we
got
so
lost,
Мы
так
заблудились,
мы
так
заблудились,
So
lost,
so
lost,
so
lost,
so
lost,
oh
oh
Так
заблудились,
так
заблудились,
так
заблудились,
так
заблудились,
о-о-о
...
Maybe
you
went
out
of
your
mind
Может,
ты
сошел
с
ума?
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
Maybe
you
went
out
of
mine
Может
быть,
ты
ушла
из
моей.
It's
been
so
long
Это
было
так
давно.
You
can
live
your
own
dear
life
Ты
можешь
жить
своей
дорогой
жизнью.
You
can
lose
it
all
if
you
wanna
Ты
можешь
потерять
все,
если
захочешь.
But
I
can′t
let
you
out
of
mine,
oh
no
Но
я
не
могу
отпустить
тебя,
О
нет.
Flowing
with
the
waters,
spinning
into
orbit
Течет
вместе
с
водами,
вращается
по
орбите.
Won′t
you
come
on
home,
make
it
alright?
Может,
ты
вернешься
домой
и
все
уладишь?
Won't
you
come
on
back,
make
it
fine?
Не
вернешься
ли
ты,
чтобы
все
было
хорошо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alison Mosshart, Jamie Hince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.