Paroles et traduction The Kills - Good Ones (Morgan Page Bootleg remix)
Took
a
car
to
the
part
of
the
city
Взял
машину
и
поехал
в
ту
часть
города.
Where
the
city
runs
out
of
street
lights
Где
в
городе
кончаются
уличные
фонари
God
knows,
it's
the
way
that
it
goes
Видит
Бог,
так
оно
и
бывает.
That
we're
never
gonna
catch
any
daylight
Что
мы
никогда
не
увидим
дневного
света.
My
little
sister's
eyes
so
wide
Глаза
моей
младшей
сестры
так
широко
раскрыты
They
must
have
been
the
size
of
the
city
moon
tonight
Должно
быть,
они
были
размером
с
Городскую
Луну.
My
little
sister's
eyes
so
wide
Глаза
моей
младшей
сестры
так
широко
раскрыты
Must
have
been
the
size
of
the
city
Должно
быть,
это
был
размер
города.
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Did
you
got
me
the
good
ones
Ты
достал
мне
хорошие
The
real
good
ones,
what
you
got
Действительно
хорошие,
что
у
тебя
есть
Take
a
water
full,
the
water
tastes
good
Возьми
полный
стакан
воды,
Вода
приятна
на
вкус.
I
took
the
water
and
the
water
was
hot
Я
взял
воду,
и
вода
оказалась
горячей.
Once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени
...
You
got
to
burn
your
lips,
keep
your
feelings
alive
Ты
должен
сжечь
свои
губы,
сохранить
свои
чувства
живыми.
Once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени
...
You
got
to
burn
down
your
house,
keep
your
dreaming
alive
Ты
должен
сжечь
свой
дом
дотла,
сохранить
свою
мечту
живой.
So,
did
you
get
the
real
good
ones
Итак,
вы
получили
действительно
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
по-настоящему
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
по-настоящему
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
достал
мне
хорошие
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
по-настоящему
хорошие?
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
достал
мне
хорошие
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
по-настоящему
хорошие?
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
достал
мне
хорошие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.