The Kills - Good Ones (Morgan Page Bootleg remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kills - Good Ones (Morgan Page Bootleg remix)




Took a car to the part of the city
Взял машину и поехал в ту часть города.
Where the city runs out of street lights
Где в городе кончаются уличные фонари
God knows, it's the way that it goes
Видит Бог, так оно и бывает.
That we're never gonna catch any daylight
Что мы никогда не увидим дневного света.
My little sister's eyes so wide
Глаза моей младшей сестры так широко раскрыты
They must have been the size of the city moon tonight
Должно быть, они были размером с Городскую Луну.
My little sister's eyes so wide
Глаза моей младшей сестры так широко раскрыты
Must have been the size of the city
Должно быть, это был размер города.
Did you get the real good ones
Ты достал действительно хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Did you get the real good ones
Ты достал действительно хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Did you got me the good ones
Ты достал мне хорошие
The real good ones, what you got
Действительно хорошие, что у тебя есть
Take a water full, the water tastes good
Возьми полный стакан воды, Вода приятна на вкус.
I took the water and the water was hot
Я взял воду, и вода оказалась горячей.
Once in a while, once in a while
Время от времени, время от времени ...
You got to burn your lips, keep your feelings alive
Ты должен сжечь свои губы, сохранить свои чувства живыми.
Once in a while, once in a while
Время от времени, время от времени ...
You got to burn down your house, keep your dreaming alive
Ты должен сжечь свой дом дотла, сохранить свою мечту живой.
So, did you get the real good ones
Итак, вы получили действительно хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Oh, did you get the real good ones
О, ты достал по-настоящему хорошие?
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Oh, did you get the real good ones
О, ты достал по-настоящему хорошие?
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Did you get the real good ones
Ты достал действительно хорошие
Did you get me the good ones
Ты достал мне хорошие
Oh, did you get the real good ones
О, ты достал по-настоящему хорошие?
Did you get me the good ones
Ты достал мне хорошие
Did you get the real good ones
Ты достал действительно хорошие
Did you get the good ones
Ты достал хорошие
Oh, did you get the real good ones
О, ты достал по-настоящему хорошие?
Did you get me the good ones
Ты достал мне хорошие






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.