Paroles et traduction The Kills - The Good Ones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
car
to
the
part
of
the
city
Поехали
на
машине
в
ту
часть
города,
Where
the
city
runs
out
of
street
lights
Где
у
города
кончаются
уличные
фонари.
God
knows,
it's
the
way
that
it
goes
Бог
знает,
так
уж
вышло,
That
we're
never
gonna
catch
any
daylight
Что
нам
никогда
не
увидеть
дневного
света.
My
little
sister's
eyes
so
wide
Глаза
моей
младшей
сестры
так
широко
раскрыты,
They
must
have
been
the
size
of
the
city
moon
tonight
Должно
быть,
они
были
размером
с
городскую
луну
сегодня.
My
little
sister's
eyes
so
wide
Глаза
моей
младшей
сестры
так
широко
раскрыты,
Must
have
been
the
size
of
the
city
Должно
быть,
размером
с
сам
город.
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Did
you
got
me
the
good
ones
Ты
мне
достал
хорошие?
The
real
good
ones,
what
you
got
Настоящие
хорошие,
что
ты
достал?
Take
a
water
full,
the
water
tastes
good
Глоток
воды,
вода
на
вкус
приятная.
I
took
the
water
and
the
water
was
hot
Я
сделала
глоток,
а
вода
была
горячей.
Once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени
You
got
to
burn
your
lips,
keep
your
feelings
alive
Нужно
обжечь
губы,
чтобы
чувства
не
остыли.
Once
in
a
while,
once
in
a
while
Время
от
времени,
время
от
времени
You
got
to
burn
down
your
house,
keep
your
dreaming
alive
Нужно
сжечь
свой
дом,
чтобы
мечты
не
угасли.
So,
did
you
get
the
real
good
ones
Так
ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
мне
достал
хорошие?
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
мне
достал
хорошие?
Did
you
get
the
real
good
ones
Ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
the
good
ones
Ты
достал
хорошие?
Oh,
did
you
get
the
real
good
ones
О,
ты
достал
действительно
хорошие?
Did
you
get
me
the
good
ones
Ты
мне
достал
хорошие?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Kills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.