Paroles et traduction The King's Singers - Bewitched, Bothered and Bewildered
Bewitched, Bothered and Bewildered
Околдован, Обеспокоен и Смущен
She's
a
fool
and
don't
I
know
it
Она
глупышка,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
her
charms
Но
у
глупышки
есть
свое
очарование
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблен,
и
разве
я
этого
не
показываю
Like
a
babe
in
arms
Словно
младенец
на
руках
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- то
же
старое,
грустное
чувство
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
и
глазом
не
сомкнул
Since
this
crazy
situation
С
тех
пор,
как
эта
безумная
ситуация
Got
me
on
the
blink
Довела
меня
до
ручки
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикий,
снова
одурманен
A
whimpering,
simpering,
child
again
Снова
хнычущий,
плаксивый
ребенок
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I,
am
I
Околдован,
обеспокоен
и
смущен,
вот
я,
вот
я
Couldn't
sleep,
I
wouldn't
sleep
Не
мог
уснуть,
я
не
хотел
спать
Then
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Потом
пришла
любовь
и
сказала,
что
мне
не
следует
спать
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдован,
обеспокоен
и
смущен
я
Lost
my
heart,
(lost
my
heart)
but
what
of
it?
(But
what
of
it?)
Потерял
свое
сердце,
(потерял
свое
сердце),
но
что
с
того?
(Но
что
с
того?)
She
is
cold,
I
agree
Она
холодна,
согласен
She
can
laugh
but
I
love
it
Она
может
смеяться,
но
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смех
этот
надо
мной
I'll
sing
to
her,
bring
spring
to
her
Я
буду
петь
ей,
принесу
ей
весну
And
long
for
the
day
when
I
cling
to
her
И
буду
ждать
того
дня,
когда
я
прильну
к
ней
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдован,
обеспокоен
и
смущен
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.