The King's Singers - Bewitched, Bothered and Bewildered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The King's Singers - Bewitched, Bothered and Bewildered




Bewitched, Bothered and Bewildered
Околдован, Обеспокоен и Смущен
She's a fool and don't I know it
Она глупышка, и разве я этого не знаю
But a fool can have her charms
Но у глупышки есть свое очарование
I'm in love and don't I show it
Я влюблен, и разве я этого не показываю
Like a babe in arms
Словно младенец на руках
Love's the same old sad sensation
Любовь - то же старое, грустное чувство
Lately I've not slept a wink
В последнее время я и глазом не сомкнул
Since this crazy situation
С тех пор, как эта безумная ситуация
Got me on the blink
Довела меня до ручки
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикий, снова одурманен
A whimpering, simpering, child again
Снова хнычущий, плаксивый ребенок
Bewitched, bothered and bewildered am I, am I
Околдован, обеспокоен и смущен, вот я, вот я
Couldn't sleep, I wouldn't sleep
Не мог уснуть, я не хотел спать
Then love came and told me I shouldn't sleep
Потом пришла любовь и сказала, что мне не следует спать
Bewitched, bothered and bewildered am I
Околдован, обеспокоен и смущен я
Lost my heart, (lost my heart) but what of it? (But what of it?)
Потерял свое сердце, (потерял свое сердце), но что с того? (Но что с того?)
She is cold, I agree
Она холодна, согласен
She can laugh but I love it
Она может смеяться, но мне это нравится
Although the laugh's on me
Хотя смех этот надо мной
I'll sing to her, bring spring to her
Я буду петь ей, принесу ей весну
And long for the day when I cling to her
И буду ждать того дня, когда я прильну к ней
Bewitched, bothered and bewildered am I
Околдован, обеспокоен и смущен я
Bewitched
Околдован





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.