Paroles et traduction The King's Singers - Could it be magic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could it be magic
Может ли это быть волшебством
Spirit
move
me
every
time
I'm
near
you,
Душа
моя
воспаряет,
когда
ты
рядом,
Whirling
like
a
cyclone
in
my
mind.
Мысли,
словно
циклон,
кружат
в
голове.
Sweet
Melissa,
angel
of
my
lifetime,
Моя
милая
Мелисса,
ангел
моей
жизни,
Answer
to
all
answers
I
can
find.
Ответ
на
все
вопросы,
что
я
искал.
Baby
I
love
you,
come,
come,
Малышка,
я
люблю
тебя,
иди,
иди,
Come
into
my
arms,
Иди
ко
мне
в
объятия,
Let
me
know
the
wonder
of
all
of
you,
Позволь
мне
узнать
чудо
твоей
души,
Baby
I
want
you,
now,
now,
Малышка,
я
хочу
тебя,
сейчас,
сейчас,
Now
and
hold
on
fast,
Сейчас
и
навсегда,
Could
this
be
the
magic
at
last?
Может
ли
это
быть
волшебством?
Lady
take
me
high
upon
a
hillside,
Вознеси
меня
на
вершину
холма,
High
up
where
the
stallion
meets
the
sun.
Туда,
где
скакун
встречается
с
солнцем.
I
could
love
you,
build
my
world
around
you,
Я
мог
бы
любить
тебя,
построить
свой
мир
вокруг
тебя,
Never
leave
you
'til
my
life
is
done.
Никогда
не
покидать
тебя
до
конца
своих
дней.
Baby
I
love
you,
come,
come,
Малышка,
я
люблю
тебя,
иди,
иди,
Come
into
my
arms,
Иди
ко
мне
в
объятия,
Let
me
know
the
wonder
of
all
of
you,
Позволь
мне
узнать
чудо
твоей
души,
And
baby
I
want
you,
now,
now,
И
малышка,
я
хочу
тебя,
сейчас,
сейчас,
Now
and
hold
on
fast,
Сейчас
и
навсегда,
Could
this
be
the
magic
at
last?
Может
ли
это
быть
волшебством?
Baby
I
love
you
Малышка,
я
люблю
тебя
Come
into
my
arms,
Иди
ко
мне
в
объятия,
Let
me
know
the
wonder
of
all
of
you,
all
of
you
Позволь
мне
узнать
чудо
твоей
души,
всей
твоей
души
Baby
I
want
you,
now,
now,
Малышка,
я
хочу
тебя,
сейчас,
сейчас,
Could
it
be
magic?
Может
ли
это
быть
волшебством?
Come
into
my
arms,
Иди
ко
мне
в
объятия,
Let
me
know
the
wonder
of
all
of
you,
Позволь
мне
узнать
чудо
твоей
души,
Baby
I
want
you,
now,
now,
Малышка,
я
хочу
тебя,
сейчас,
сейчас,
Now
and
hold
on
fast,
Сейчас
и
навсегда,
Could
this
be
the
magic
at
last?
Может
ли
это
быть
волшебством?
Writers:
Adrienne
Anderson,
Barry
Manilow
Авторы:
Adrienne
Anderson,
Barry
Manilow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrienne Anderson, Barry Manilow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.