The King's Singers - Es blies ein Jäger wohl in sein Horn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The King's Singers - Es blies ein Jäger wohl in sein Horn




Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
A Hunter Blew His Bugle Horn
Es blies ein Jäger wohl in sein Horn,
A hunter blew his bugle horn,
Und alles was er blies, das war verlorn.
And all that he blew was lost forlorn.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Und alles was er blies, das war verlorn.
And all that he blew was lost forlorn.
Soll denn mein Blasen verloren sein?
Should my blowing be lost?
Viel lieber wollt ich kein Jäger sein.
I'd rather not be a hunter.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Viel lieber wollt ich kein Jäger sein.
I'd rather not be a hunter.
Er warf sein Netz wohl übern Strauch
He threw his net over the bush
Da sprang ein schwarzbraunes Mädel heraus.
There sprang out a dark maiden.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Da sprang ein schwarzbraunes Mädel heraus.
There sprang out a dark maiden.
"Ach schwarzbraunes Mädel, entspring mir nicht!
"Ah, dark maiden, don't escape me!
Ich habe große Hunde, die holen dich."
I have big dogs, they'll fetch you,"
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Ich habe große Hunde, die holen dich."
I have big dogs, they'll fetch you,"
"Deine großen Hunde. die fürcht ich nicht,
"Your big dogs, I don't fear them,
Sie kennen meine hohen, weiten Sprünge nicht."
They don't know my high, long jumps."
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Sie kennen meine hohen, weiten Sprünge nicht."
They don't know my high, long jumps."
"Deine hohen weiten Sprünge, die kennen sie wohl,
"Your high, long jumps, they know them well,
Sie wissen, daß du heute noch sterben sollst."
They know that you must die today."
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Sie wissen, daß du heute noch sterben sollst."
They know that you must die today."
"Und sterbe ich heute, so bin ich tot,
"And if I die today, then I am dead,
Begräbt man mich unter Rosen rot."
Bury me under red roses."
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Begräbt man mich unter Rosen rot."
Bury me under red roses."
Er warf ihr's Netz wohl um den Fuß,
He threw the net around her foot,
Auf daß die Jungfrau fallen muß.
So that the maiden must fall.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Auf daß die Jungfrau fallen muß.
So that the maiden must fall.
Er warf ihr's Netz wohl um den Arm,
He threw the net around her arm,
Da war sie gefangen, daß Gott erbarm.
There she lay captive, may God have mercy.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Da war sie gefangen, daß Gott erbarm.
There she lay captive, may God have mercy.
Er warf ihr das Netz wohl über den Leib,
He threw the net over her body,
Da ward sie des jungfrischen Jägers Weib.
She became the wife of the young hunter.
Hallia hussasa, tirallala,
Hallia hussasa, tirallala,
Da ward sie des jungfrischen Jägers Weib.
She became the wife of the young hunter.





Writer(s): Brian Kay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.