The King's Singers - Es waren zwei Königskinder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The King's Singers - Es waren zwei Königskinder




Es waren zwei Königskinder
There were two royal children
Die hatten einander so lieb,
Who loved each other so much,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
They could not come together,
|: Das Wasser war viel zu tief.: |
|: The water was far too deep.: |
Herzlieb, schwimm herüber zu mir!
My dearest, swim over to me!
Zwei Kerzen will ich hier anzünden,
I will light two candles here,
|: Und die sollen leuchten dir.": |
|: And they shall light your way.": |
Die tat, als ob sie schlief.
She pretended to be asleep.
Sie tat die Lichter auslöschen,
She put out the lights,
|: Der Jüngling ertrank so tief: |
|: The young man drowned so deep: |
Die Leut' waren alle so froh
The people were all so happy
Bis auf die Königstochter,
Except for the royal daughter,
|: Sie weinte die Äuglein rot.: |
|: She wept her eyes red.: |
Der Kopf tut mir so weh;
My head hurts so much;
Ich möcht so gern spazieren
I would like to go for a walk
Wohl an die grüne See."
To the green lake.
Die Tochter hielt ihren Gang.
The daughter kept going.
Sie ging so lang spazieren,
She walked for so long,
|: Bis sie den Fischer fand.: |
|: Until she found the fisherman.: |
Willst du verdienen großen Lohn?
Do you want to earn a great reward?
So wirf dein Netzt ins Wasser,
So cast your net into the water,
|: Und fisch mir den Königssohn!": |
|: And fish me out the royal son!": |
Es ging bis auf den Grund;
It went to the bottom;
Er fischte und fischte so lange,
He fished and fished for so long,
|: Bis er den Königssohn fand.: |
|: Until he found the royal son.: |
Bis er den Toten fand.
Until he found the dead man.
Nun sieh' da, du liebliche Jungfrau,
Now look, my lovely maiden,
|: Hast hier deinen Königssohn.: |
|: Here is your royal son.: |
Und küßt' seinen bleichen Mund:
And kissed his pale mouth:
"Ach, Mündlein, könntest du sprechen,
"Oh, little mouth, if you could speak,
|: So wär mein jung Herz gesund.": |
|: Then my young heart would be healed.": |
Und sprang wohl in den See:
And jumped into the lake:
"Gut' Nacht, mein Vater und Mutter,
"Good night, my father and mother,
|: Ihr seht mich nimmermeh'!": |
|: You will never see me again!": |
Da hörte man Jammer und Not,
There was heard crying and moaning,
Da lagen zwei Königskinder,
There lay two royal children,
|: Die waren beide tot.: |
|: Who were both dead.: |





Writer(s): Gordon Langford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.