The King's Singers - Ich ging durch einen grasgrünen Wald - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The King's Singers - Ich ging durch einen grasgrünen Wald




Ich ging durch einen grasgrünen Wald
I Went Through a Green Grass Forest
Ich ging durch einen grasgrünen Wald,
I went through a green grass forest,
Da hört ich die Vögelein singen.
Where I heard the birds sing.
Sie sangen so jung, sie sangen so alt,
They sang so young, they sang so old,
Die kleinen Vögelein in dem Wald,
The little birds in the forest,
Die hört ich so gerne wohl singen.
I heard them so gladly sing.
"Stimm an, stimm an, Frau Nachtigall,
"Sing out, sing out, Mrs. Nightingale,
Sing mir von meinem Feinsliebchen!
Sing to me of my sweetheart!
Sing mir es so hübsch, sing mir es so fein:
Sing it so pretty, sing it so fine:
Heut Abend, da will ich bei ihr sein,
Tonight, I'll be with her,
Will schlafen in ihren Armen."
I'll sleep in her arms."
Der Tag verging, die Nacht brach an,
The day passed, the night came,
Feinsliebchen kam gegangen,
My sweetheart came walking,
Es klopfte so leise mit seinem Ring:
He knocked so softly with his ring:
"Mach auf, mach auf, herzliebstes Kind,
"Open up, open up, my dearest child,
Ich habe schon lange gestanden."
I've been standing here for a long time."
"So lange gestanden, das hast du nicht,
"You haven't been standing here for so long,
Ich hab ja noch nicht geschlafen;
I haven't slept yet;
Hab immer gedacht in meinem Sinn:
I've always thought in my mind:
Wo ist mein allerliebst Schätzchen hin,
Where has my dearest treasure gone,
Wo bist du so lange geblieben?"
Where have you been for so long?"
"Wo ich so lange geblieben bin,
"Where I've been for so long,
Das kann ich dir, Schätzchen, wohl sagen:
That I can tell you, my dear:
Wohl bei dem Bier, wohl bei dem Wein,
At the beer, at the wine,
Allwo die schönen Jungfern sein,
Where the beautiful maidens are,
Da bin ich auch jederzeit gerne."
That's where I always like to be."
Ihr Jungfern nehmt euch wohl in acht
You maidens, be careful
Und traut keinem Junggesellen!
And don't trust any bachelors!
Sie versprechen euch viel und haltens nicht
They promise you much and don't keep it
Sie führen euch alle nur hinter das Licht
They just lead you all astray
Und tun sich nur immer verstellen.
And only ever pretend.





Writer(s): Gordon Langford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.