The King's Singers - Lux Aurumque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The King's Singers - Lux Aurumque




Lux Aurumque
Свет и золото
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,
У тех милых берегов, у тех милых склонов,
Where the sun shines bright on Loch Lomond
Где солнце ярко светит на Лох-Ломонд,
Where me and my true love were ever wont to gae,
Где мы с моей любимой всегда гуляли,
On the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.
На милых, милых берегах Лох-Ломонда.
Oh! Ye'll take the high road, and I'll take the low road,
О! Ты пойдешь верхней дорогой, а я пойду нижней,
And I'll be in Scotland afore ye,
И буду в Шотландии раньше тебя,
But me and my true love will never meet again,
Но мы с моей любимой больше не встретимся,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
На милых, милых берегах Лох-Ломонда.
'Twas then that we parted, In yon shady glen,
Именно тогда мы расстались, в той тенистой долине,
On the steep, steep side of Ben Lomond,
На крутом, крутом склоне Бен-Ломонда,
Where, in purple hue, The highland hills we view,
Где в пурпурных тонах мы видели холмы,
And the moon coming out in the gloaming.
И луну, выходящую в сумерках.
The wee birdies sing, And the wild flowers spring,
Маленькие птички поют, и полевые цветы цветут,
And in sunshine the waters sleeping.
И в солнечном свете вода дремлет.
But the broken heart it kens, Nae second spring again,
Но разбитое сердце знает, что второй весны не будет,
Though the waeful may cease frae their greeting.
Хотя плачущие могут перестать скорбеть.





Writer(s): Eric Whitacre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.