The King's Singers - Maria Durch Ein Dornwald Ging - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The King's Singers - Maria Durch Ein Dornwald Ging




Maria Durch Ein Dornwald Ging
Мария шла через терем-лес
Maria durch ein Dornwald ging,
Мария шла через терем-лес,
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Maria durch ein Dornwald ging,
Мария шла через терем-лес,
Der hat in sieben Jahrn kein Laub getragen.
Что семь лет листвы не носил.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария!
Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Что несла Мария под сердцем своим?
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Дитя безгрешное, малое совсем,
Das trug Maria unter ihrem Herzen.
Носила Мария под сердцем своим.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария!
Da haben die Dornen Rosen getragen,
И колючки те розами стали цвести,
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Когда сквозь чащу младенца несли,
Da haben die Dornen Rosen getragen.
И колючки те розами стали цвести.
Jesus und Maria
Иисус и Мария!
Wer soll dem Kind sein Täufer sein?
Кто же младенца святой окрестит?
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Das soll der Sanct Johannis sein,
Иоанн Святой его окрестит,
Der soll dem Kind sein Täufer sein!
Он младенца святой окрестит.
Jesus und Maria!
Иисус и Мария!
Wie soll dem Kind sein Name sein?
Какое имя младенцу дать?
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Der Name, der soll Christus sein
Имя ему будет Христос,
Das war vom Anfang der Name sein!
Так наречено было с самого начала!
Jesus und Maria!
Иисус и Мария!
Wer hat erlös't die Welt allein?
Кто мир от грехов всех избавил, спас?
Kyrie eleison.
Господи, помилуй.
Das hat gethan das Christkindlein,
Христос-младенец мир этот спас,
Das hat erlös't die Welt allein!
Избавил от скверны, от горя, от травм!
Jesus und Maria!
Иисус и Мария!
Jesus und Maria!
Иисус и Мария!





Writer(s): 0, Johannes Menskes, Erich Becht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.