Paroles et traduction The King's Singers - Night and Day
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
tom-tom
Как
ритм,
ритм,
ритм
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
в
джунглях
сгущаются
сумерки,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Что
стоят
у
стены,
Like
the
drip,
drip,
drip
of
the
raindrops
Как
кап-кап,
кап-кап
капель
дождя,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
прошел,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
you,
you,
you
Так
и
голос
внутри
меня
повторяет:
ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночью
и
днем,
ты
— та
самая,
Only
you
beneath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты,
под
луной
или
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
Рядом
ты
или
далеко,
It's
no
matter,
darling,
where
you
are
Это
неважно,
любимая,
где
бы
ты
ни
была,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
day
and
night,
why
is
it
so
Ночь
и
день,
день
и
ночь,
почему
же
так,
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go?
Что
эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной
повсюду?
In
the
roaring
traffic's
boom
В
шуме
ревущего
транспорта,
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
night
and
day
Ночь
и
день,
ночь
и
день.
Under
the
hide
of
me
Где-то
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит
такой
голодный,
жгучий
огонь
желания.
And
its
torment
won't
be
through
И
не
унять
этой
муки,
'Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
всю
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Under
the
hide
of
me
Где-то
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит
такой
голодный,
жгучий
огонь
желания.
And
its
torment
won't
be
through
И
не
унять
этой
муки,
'Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
всю
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.