The King's Singers - Nouveau poor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The King's Singers - Nouveau poor




Nouveau poor
Новая беднота
I hadn't a care as a millionaire,
Мне как миллионеру не было ни до чего дела,
I was always overspent.
Я всегда жил не по средствам.
I owned a penthouse pied a terre
У меня был пентхаус с квартирой на два хозяина
On the nicer side of Eton Square,
На лучшей стороне Итон-сквер,
And a country house for the country air,
И загородный дом для свежего воздуха,
And an acre or two in Kent.
И акр-другой в Кенте.
Now it's not the same since the baliffs came,
Теперь все не так, как было до прихода судебных приставов,
And all my belongings went.
И все мое имущество ушло.
I always knew I would rue the day,
Я всегда знал, что пожалею об этом дне,
And now I scrimp to pay my way,
И теперь я экономлю, чтобы свести концы с концами,
In genteel poverty,
В благородной бедности,
Bleak and grey,
Уныло и серо,
In a semi-detached I rent.
В съемном доме на две семьи.
For we're the nouveau poor,
Потому что мы - новая беднота,
The wolf is at our door.
Волк у нашей двери.
We're in Buck's Peerage
Мы в списке пэров Бака
We're in Who's Who.
Мы в справочнике «Кто есть кто».
We're in the red,
Мы в долгах,
And in penury too.
И в нищете тоже.
But that's not new no more,
Но это уже не новость,
Now we're the nouveau poor.
Теперь мы - новая беднота.
I was overly rash when I had the cash,
Я был слишком опрометчив, когда у меня были деньги,
And I seldom kept the score.
И я редко вел счет.
If I ever lost such a mand affair,
Если я когда-нибудь терял такое состояние,
I would simply cash in a stock or share.
Я просто обналичивал акции или облигации.
Or sell some family silverware,
Или продавал фамильное серебро,
There was always plenty more.
Его всегда было в избытке.
When funds ran dry,
Когда средства иссякли,
I found that I,
Я обнаружил, что у меня,
Had bills I could not ignore,
Были счета, которые я не мог игнорировать,
And I paid off debts to several banks,
И я выплатил долги нескольким банкам,
And joining the ever-swelling ranks,
И присоединился к постоянно растущим рядам,
Of the genteel nouveau poor.
Благородной новой бедноты.
For we're the nouveau poor,
Потому что мы - новая беднота,
The wolf is at our door.
Волк у нашей двери.
We're in Buck's Peerage
Мы в списке пэров Бака
We're in Who's Who.
Мы в справочнике «Кто есть кто».
We're in the red,
Мы в долгах,
And in penury too.
И в нищете тоже.
Now that's not new no more,
Теперь это уже не новость,
Oh we're the nouveau poor.
О, мы - новая беднота.
The nouveau poor,
Новая беднота,
Are an awful bore,
Ужасно скучная,
We have lost our rich veneer.
Мы утратили свой богатый лоск.
We used to dine out everyday on caviar and steak bombay.
Раньше мы каждый день ужинали в ресторанах икрой и стейком «Бомбей».
And now it's Chinese take-away,
А теперь это китайская еда на вынос,
Washed down with home brewed beer.
Запитая домашним пивом.
We hope and pray that one fine day,
Мы надеемся и молимся, что в один прекрасный день,
Our wealth will be restored.
Наше богатство будет восстановлено.
We dream of the Rolls we kept for best,
Мы мечтаем о «Роллс-ройсе», который держали для лучших времен,
And our liveried chauffeur, smartly dressed,
И о нашем шофере в ливрее, элегантно одетом,
As we fix the flag with the family crest,
Когда мы крепим флаг с фамильным гербом,
On the front of our clapped-out Ford.
На капоте нашего разваленного «Форда».
For we're the nouveau poor,
Потому что мы - новая беднота,
The move is at our door.
Переезд у порога.
We're in Buck's Peerage
Мы в списке пэров Бака
We're in Who's Who.
Мы в справочнике «Кто есть кто».
We're in the red,
Мы в долгах,
And in penury too.
И в нищете тоже.
But that's not new no more,
Но это уже не новость,
Now we're the nouveau,
Теперь мы - новая,
Nouveau povre,
Новая беднота,
Please move over,
Пожалуйста, подвиньтесь,
We're the nouveau
Мы - новая
Dabba, dabba, dabba, dabba dabba, da da,
Дабба, дабба, дабба, дабба, дабба, да да,
Yeah!
Да!





Writer(s): Peter Christie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.