Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swimming Over London
Schwimmen über London
A
woman
is
swimming
over
London,
Eine
Frau
schwimmt
über
London,
A
fox
turns
up
his
face
to
see
her
pass,
Ein
Fuchs
wendet
sein
Gesicht
empor,
um
sie
vorbeiziehen
zu
sehen,
There
are
blackbirds
in
the
sleeping
streets,
Es
gibt
Amseln
in
den
schlafenden
Straßen,
A
pear
tree,
luminous
with
blossom:
Ein
Birnbaum,
leuchtend
von
Blüten:
It's
the
dream
she
always
has,
Es
ist
der
Traum,
den
sie
immer
hat,
The
dream
where
she's
touching
a
cloud
–
Der
Traum,
in
dem
sie
eine
Wolke
berührt
–
The
night
is
a
tide
she
is
pulled
by
Die
Nacht
ist
eine
Gezeit,
von
der
sie
gezogen
wird
While
a
taxicab
slumbers
underneath,
Während
darunter
ein
Taxi
schlummert,
And
a
robin
is
a
fish
who
sings
Und
ein
Rotkehlchen
ist
ein
Fisch,
der
singt
From
a
treetop
of
coral
below
her:
Von
einer
Baumspitze
aus
Korallen
unter
ihr:
It's
the
dream
she
always
has,
the
dream
where
she's
dancing
through
air
–
Es
ist
der
Traum,
den
sie
immer
hat,
der
Traum,
in
dem
sie
durch
die
Luft
tanzt
–
Aerials
point
like
signposts
Antennen
zeigen
wie
Wegweiser
Until
all
the
houses
are
gone,
Bis
alle
Häuser
verschwunden
sind,
And
fields
give
way
to
a
beach
Und
Felder
weichen
einem
Strand
Where
the
ocean
is
calling
her
name:
Wo
der
Ozean
ihren
Namen
ruft:
It's
the
dream
she
always
has,
Es
ist
der
Traum,
den
sie
immer
hat,
The
dream
where
she's
swimming
over
London–
Der
Traum,
in
dem
sie
über
London
schwimmt–
Where
she
sings
to
the
stars
like
a
mermaid
Wo
sie
zu
den
Sternen
singt
wie
eine
Meerjungfrau
And
darkness
is
a
murmur
in
her
hair.
Und
die
Dunkelheit
ist
ein
Raunen
in
ihrem
Haar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Chilcott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.