The King's Singers - The Water Is Wide - traduction des paroles en allemand

The Water Is Wide - The King's Singerstraduction en allemand




The Water Is Wide
Das Wasser ist breit
The water is wide, I cannot get over
Das Wasser ist breit, ich kann's nicht überqueren
Neither have I wings to fly
Noch hab' ich Flügel, um zu fliegen
Give me a boat that can carry two
Gib mir ein Boot, das zwei tragen kann
And both shall row, my love and I
Und beide rudern wir, meine Liebste und ich
A ship there is and she sails the sea
Ein Schiff gibt es, und es segelt zur See
She's loaded deep as deep can be
Es ist beladen, so tief es nur sein kann
But not so deep as the love I'm in
Doch nicht so tief wie die Liebe, in der ich bin
I know not if I sink or swim
Ich weiß nicht, ob ich sinke oder schwimm'
I leaned my back against an oak
Ich lehnte meinen Rücken an eine Eiche
Thinking it was a trusty tree
Dachte, es sei ein verlässlicher Baum
But first it bent and then it broke
Doch erst bog sie sich und dann zerbrach sie
So did my love prove false to me
So erwies sich auch meine Liebste mir als falsch
I reached my finger into some soft bush
Ich streckte meinen Finger in weiches Gesträuch
Thinking the fairest flower to find
Dachte, die schönste Blume zu finden
I pricked my finger to the bone
Ich stach mich am Finger bis auf den Knochen
And left the fairest flower behind
Und ließ die schönste Blume zurück
Oh love be handsome and love be kind
Oh Liebe sei schön und Liebe sei gut
Gay as a jewel when first it is new
Fröhlich wie ein Juwel, wenn es ganz neu ist
But love grows old and waxes cold
Doch Liebe wird alt und wird langsam kalt
And fades away like the morning dew
Und schwindet dahin wie der Morgentau
Must I go bound while you go free
Muss ich gebunden sein, während du frei gehst
Must I love a man who doesn't love me
Muss ich eine Frau lieben, die mich nicht liebt
Must I be born with so little art
Muss ich geboren sein mit so wenig Geschick
As to love a man who'll break my heart
Dass ich eine Frau liebe, die mein Herz bricht
When cockle shells turn silver bells
Wenn Herzmuscheln zu Silberglocken werden
Then will my love come back to me
Dann wird meine Liebste zu mir zurückkehren
When roses bloom in winter's gloom
Wenn Rosen blüh'n im Winterdunkel
Then will my love return to me
Dann wird meine Liebste zu mir wiederkehren





Writer(s): Sam Levine, Lee Levine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.