Paroles et traduction The King - From the Streets
Aye
we
on
one
(we
on
one)
Эй,
мы
на
высоте
(мы
на
высоте)
This
year
we
going
crazy
my
na
В
этом
году
мы
будем
безумствовать,
детка
(We
going
crazy
my
na)
(Мы
будем
безумствовать,
детка)
Everybody
eating
(everybody)
Все
едят
(все)
If
they
ain't
on
my
team
man
(huh)
Если
они
не
в
моей
команде,
мужик
(а?)
Fuck
'em
(Ha
ha
ha)
К
чёрту
их
(Ха-ха-ха)
It's
The
King
na
Это
Король,
детка
Aye
Mike,
what
up!
Эй,
Майк,
как
дела!
(Aye
Mike,
what
up!)
(Эй,
Майк,
как
дела!)
Can't
put
no
Roley
on
my
wrist,
with
them
cuffs
on
me
(cuffs
on
me)
Не
могу
надеть
Rolex
на
запястье
с
этими
наручниками
(наручниками)
Without
that
badge,
you
a
bitch
Без
значка
ты
сучка
You
ain't
go
up
on
me
(ain't
go
up
on
me)
Ты
не
поднялась
до
меня
(не
поднялась
до
меня)
Yea
I'ma
king,
but
a
dream
ain't
enough
for
me
Да,
я
король,
но
мечты
мне
недостаточно
Switch
the
whole
scheme,
now
my
team
picking
up
for
me
Изменил
всю
схему,
теперь
моя
команда
прикрывает
меня
Bring
that
shit
back,
uh
Верни
это
дерьмо
обратно,
а
Real
life
I'm
that,
uh
В
реальной
жизни
я
такой,
а
Tryna
be
like
me,
that
don't
read
Пытаешься
быть
как
я,
это
не
читается
Na
they
cap,
huh
Нет,
они
врут,
а
Fell
down,
but
I'm
back
up
Упал,
но
я
вернулся
Lil
dawg,
better
back
up
Мелкая
собачка,
лучше
отвали
Big
40
on
me,
I
don't
need
ns
foe
back
up
Большой
40-й
на
мне,
мне
не
нужны
ниггеры,
чтобы
вернуться
I'll
walk
you
like
a
dog
bitch
Я
выгуляю
тебя,
как
собаку,
сучка
"Say,
what
you
call
this?"
"Скажи,
как
ты
это
назовёшь?"
Livin'
like
I'm
broke
Живу
так,
будто
я
на
мели
Fuck
a
chain,
till
we
all
rich
К
чёрту
цепи,
пока
мы
все
не
разбогатеем
Diamonds
for
our
wrist
Бриллианты
для
наших
запястий
All
in
the
jungle
na
Всё
в
джунглях,
детка
All
white
buffs,
like
Все
в
белом,
будто
"Where
the
fuck
would
being
humble
get
us"
"Куда,
блять,
нас
приведет
смирение"
Get
ah
na
bodied
Получили
тело,
детка
They
say
don't
mind
me
Говорят,
не
обращай
на
меня
внимания
And
that'll
answer,
И
это
ответ
на
вопрос,
"Why
these
legends
dyin'
young",
Roddy
"Почему
эти
легенды
умирают
молодыми",
Родди
Shoutout
Roddy
Ricch
Привет
Родди
Ричу
Every
season
ns
lit
Каждый
сезон,
ниггеры
зажигают
Pouring
4's
in
them
cups
Наливаем
четвертаки
в
эти
стаканчики
Ain't
no
point
of
buyin'
5'ths
Нет
смысла
покупать
пятилитровые
Cut
the
shit
Хватит
нести
чушь
I'm
the
shit,
unk
Я
крутой,
дядя
And
I
been
ballin'
never
slip
И
я
всегда
в
игре,
никогда
не
облажаюсь
Only
travel
on
feet,
when
I
got
rock
on
the
trip
Путешествую
только
пешком,
когда
у
меня
есть
бабки
на
поездку
Counting
chips,
unk
Считаю
фишки,
дядя
After
chips,
huh
После
фишек,
а
At
the
marathons
R.I.P.
Nip,
huh
На
марафонах,
покойся
с
миром,
Нип,
а
Yeah
this
for
Nip,
huh
Да,
это
для
Нипа,
а
That
young
Crip,
huh
Тот
молодой
Крип,
а
And
I
been
grindin'
all
my
life,
so
I
can
drip
some
И
я
всю
жизнь
пахал,
чтобы
я
мог
себе
позволить
роскошь
Big
drip
big
drip,
and
y'all
ns
ain't
hip
Стиль,
стиль,
а
вы,
ниггеры,
не
шарите
Only
drivin'
bad
bitches
Вожу
только
крутых
сучек
Outta
shape
hoes
go
Lyft,
or
Uber
na
Шлюхи
не
в
форме
едут
на
Лифте
или
Убере,
детка
I'm
the
king,
ns
know
bout
me
Я
король,
детка,
они
знают
обо
мне
Play
around
with
my
team,
leav'em
R.I.P.
Поиграй
с
моей
командой,
оставь
их
покоиться
с
миром
Don't
play
around
me
Не
играй
со
мной
Gotta
keep
a
thang
on
me
Должен
держать
пушку
при
себе
Never
changed,
'cause
I
came
from
the
streets
Никогда
не
менялся,
потому
что
я
с
улицы
I'm
the
king,
ns
know
bout
me
Я
король,
детка,
они
знают
обо
мне
Play
around
with
my
team,
leav'em
R.I.P.
Поиграй
с
моей
командой,
оставь
их
покоиться
с
миром
Don't
play
around
me
Не
играй
со
мной
Gotta
keep
a
thang
on
me
Должен
держать
пушку
при
себе
Never
changed,
'cause
I
came
from
the
streets
Никогда
не
менялся,
потому
что
я
с
улицы
Ain't
no
na
in
my
hood
who
won't
vouch
for
me
(vouch
for
me)
Нет
ни
одного
ниггера
в
моём
районе,
кто
бы
не
поручился
за
меня
(поручился
за
меня)
I
got
these
bitches
up
North,
going
South
on
me
(Going
south)
У
меня
эти
сучки
с
Севера
едут
на
Юг
ко
мне
(Едут
на
юг)
If
you
don't
get
it,
that
mean
Если
ты
не
понимаешь,
это
значит
"Shawty
puttin'
that
mouth
on
me"
(ha
ha
ha)
"Малышка
работает
ртом"
(ха-ха-ха)
She
"gettin'
off"
that
blow
job,
clockin'
out
for
me
Она
"заканчивает"
минет,
освобождая
время
для
меня
Pull
up
what's
out,
uh
Доставай,
что
там
у
тебя,
а
Hit
it
then
I
bounce,
uh
Вставляю
и
ухожу,
а
Fucked
so
many
bad
bitches
Трахнул
так
много
крутых
сучек
I
done
fucked
around
and
lost
count,
uh
Я
трахался
и
сбился
со
счёта,
а
Lose
one,
then
win
two
Проиграть
одну,
потом
выиграть
две
That's
the
least
I
can
do
Это
самое
малое,
что
я
могу
сделать
Voce
e
Folgada,
bitch
I'm
bilingual
Voce
e
Folgada,
сучка,
я
двуязычный
Fluent
with
this
shit,
'cause
I'm
plug
in
like
Mitch
Свободно
владею
этим
дерьмом,
потому
что
я
подключен,
как
Митч
Papi
only
understand
Папи
понимает
только
"Money,
Hoes,
Where
the
bricks"
"Деньги,
Шлюхи,
Где
кирпичи"
'Cause
I'm
rich,
huh
Потому
что
я
богат,
а
These
ns
sick,
huh
Эти
ниггеры
больные,
а
Before
ever
give
a
fuck,
they
go
give
some
Прежде
чем
дать
им
повод,
они
сами
его
дают
Never
give
no
fucks,
I'll
wet
a
na
up
Никогда
не
парюсь,
я
намочу
ниггера
Put
that
30
on
yo'
chest
Пущу
30-й
калибр
тебе
в
грудь
Splash
Brothers,
me
and
Chuck
Splash
Brothers,
я
и
Чак
Ante
up
if
you
up
son
Ставь
на
кон,
если
ты
на
коне,
сынок
They
ain't
go
up
none
Они
не
ставили
ничего
Ten
toes
down,
I'm
The
king
to
clown
ns
Крепко
стою
на
ногах,
я
король,
чтобы
высмеивать
ниггеров
I'm
the
king,
ns
know
bout
me
Я
король,
детка,
они
знают
обо
мне
Play
around
with
my
team,
leav'em
R.I.P.
Поиграй
с
моей
командой,
оставь
их
покоиться
с
миром
Don't
play
around
me
Не
играй
со
мной
Gotta
keep
a
thang
on
me
Должен
держать
пушку
при
себе
Never
changed,
'cause
I
came
from
the
streets
Никогда
не
менялся,
потому
что
я
с
улицы
I'm
the
king,
ns
know
bout
me
Я
король,
детка,
они
знают
обо
мне
Play
around
with
my
team,
leav'em
R.I.P.
Поиграй
с
моей
командой,
оставь
их
покоиться
с
миром
Don't
play
around
me
Не
играй
со
мной
Gotta
keep
a
thang
on
me
Должен
держать
пушку
при
себе
Never
changed,
'cause
I
came
from
the
streets
Никогда
не
менялся,
потому
что
я
с
улицы
(I'm
the
king,
ns
know
bout
me
(Я
король,
детка,
они
знают
обо
мне
Play
around
with
my
team,
leav'em
R.I.P.
Поиграй
с
моей
командой,
оставь
их
покоиться
с
миром
Don't
play
around
me
Не
играй
со
мной
Gotta
keep
a
thang
on
me
Должен
держать
пушку
при
себе
Never
changed,
'cause
I
came
from
the
streets)
Никогда
не
менялся,
потому
что
я
с
улицы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.