Paroles et traduction The Kingston Trio - All Through the Night (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Through the Night (Remastered)
Всю ночь напролёт (Ремастеринг)
Nick
Reynolds
Ник
Рейнольдс
Sleep,
my
Child,
and
peace
attend
Thee,
all
through
the
night.
Спи,
дитя
моё,
и
пусть
покой
пребудет
с
тобой
всю
ночь
напролёт.
Guardian
angels
God
will
send
Thee,
all
through
the
night.
Ангелы-хранители,
которых
Бог
пошлёт,
будут
с
тобой
всю
ночь
напролёт.
Soft
the
drowsy
hours
are
creeping,
hill
and
vale
in
slumber
sleeping,
Тихо
сонное
время
крадётся,
холмы
и
долины
в
дремоте,
God,
His
loving
vigil
keeping,
all
through
the
night.
Бог,
любящий,
бдит
всю
ночь
напролёт.
While
the
moon
her
watch
is
keeping,
all
through
the
night.
Пока
луна
на
страже
стоит
всю
ночь
напролёт.
While
the
weary
world
is
sleeping,
all
through
the
night.
Пока
усталый
мир
спит
всю
ночь
напролёт.
Through
Your
dreams
You're
swiftly
stealing,
visions
of
delight
revealing,
Сквозь
твои
сны
ты
быстро
летишь,
видения
восторга
открываешь,
Christmas
time
is
so
appealing,
all
through
the
night.
Рождественское
время
так
манит
всю
ночь
напролёт.
You,
my
God,
a
Babe
of
wonder,
all
through
the
night.
Ты,
мой
Бог,
Дитя
чудное,
всю
ночь
напролёт.
Dreams
You
dream
can't
break
from
thunder,
all
through
the
night.
Сны,
которые
ты
видишь,
не
могут
быть
разрушены
громом
всю
ночь
напролёт.
Children's
dreams
cannot
be
broken;
life
is
but
a
lovely
token,
Детские
сны
не
могут
быть
разбиты;
жизнь
— всего
лишь
прекрасный
знак,
Christmas
should
be
softly
spoken
all
through
the
night.
О
Рождестве
следует
говорить
тихо
всю
ночь
напролёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.