The Kingston Trio - Bimini - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kingston Trio - Bimini - Remastered




Bimini - Remastered
Бимини - Ремастеринг
B. Olofson/M. McIntyre
Б. Олофсон/М. Макинтайр
Oh, ′til I go down to Bimini, never get a lickin' ′til I go down to Bimini.
О, пока я не попаду на Бимини, меня ни разу не накажут, пока я не попаду на Бимини.
We were all sailors 'til the day our boat pulled in to Bimini Bay.
Мы все были моряками до того дня, как наша лодка вошла в бухту Бимини.
We tapped a keg. We loaded on. Woke up to find the boat was gone!
Мы приложились к бочонку. Нагрузились. Проснулись, а лодки и след простыл!
Chorus:
Припев:
Send my bail down to Bimini. This town is wearisome. Got thrown in jail just for drinkin' Barbego rum, Barbego rum.
Дорогая, пришли мне залог на Бимини. Этот город утомителен. Меня бросили в тюрьму всего лишь за то, что я пил ром Барбего, ром Барбего.
Oh, ′til I go down to Bimini, never get a lickin ′til I go down to Bimini.,
О, пока я не попаду на Бимини, меня ни разу не накажут, пока я не попаду на Бимини.
I recollect the other night, seems like there was a friendly fight.
Я вспоминаю другую ночь, кажется, была дружеская драка.
It was a woman brought me grief. Her mother was the police chief!
Это женщина принесла мне горе. Ее мать была начальником полиции!
(Chorus)
(Припев)
I told them I would mend my ways. They let me out in thirty days.
Я сказал им, что исправлюсь. Они выпустили меня через тридцать дней.
One little sip to quench my thirst, I should have read the label first!
Один маленький глоток, чтобы утолить жажду, мне следовало сначала прочитать этикетку!
(Chorus)
(Припев)
Oh, 'til I go down to Bimini, never get a lickin′ 'til I go down to Bimini.
О, пока я не попаду на Бимини, меня ни разу не накажут, пока я не попаду на Бимини.
They say that Bimini can′t afford to keep providing room and board.
Говорят, что Бимини больше не может позволить себе предоставлять мне жилье и питание.
I'm anchored here by ball and chain, squeezin′ the rum from sugar cane.
Я стою здесь на якоре, прикованный цепями, выжимая ром из сахарного тростника.
(Chorus)
(Припев)
Oh, 'til I go down to Bimini, never get a lickin' ′til I go down to Bimini. (Repeat and fade)
О, пока я не попаду на Бимини, меня ни разу не накажут, пока я не попаду на Бимини. (Повторять и затухать)





Writer(s): Mark W. Mcintyre, William Olofson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.