Paroles et traduction The Kingston Trio - Go Where I Send Thee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Where I Send Thee
Иди, куда я пошлю тебя
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
I′m
gonna
send
you
one
by
one
Я
пошлю
вас
по
одному,
One
for
the
little
bitty,
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
I'm
gonna
send
you
two
by
two
Я
пошлю
вас
по
двое,
Two
for
Paul
and
Silas
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
bitty,
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
now,
I′m
gonna
send
you
three
by
three
Теперь
я
пошлю
вас
по
трое,
Three
for
the
Hebrew
children
Трех
за
отроков
в
пещи
огненной,
Two
for
Paul
and
Silas
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
bitty
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
I'm
gonna
send
you
six
by
six
Я
пошлю
вас
по
шестеро,
Well,
six
for
the
six
that
never
got
fixed
Шестерых
за
шестерых,
которые
так
и
не
исправились,
Five
for
the
gospel
preachers
Пятерых
за
проповедников
Евангелия,
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четверых
за
четверых,
что
стояли
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children
Трех
за
отроков
в
пещи
огненной,
Two
for
Paul
and
Silas
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
bitty,
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
I'm
gonna
send
you
eight
by
eight
Я
пошлю
вас
по
восемь,
Eight
for
the
eight
that
stood
at
the
gate
Восемь
за
восьмерых,
что
стояли
у
ворот,
Seven
for
the
seven
that
never
got
to
heaven
Семеро
за
семерых,
что
не
попали
на
небеса,
And
six
for
the
six
that
never
got
fixed
И
шестерых
за
шестерых,
которые
так
и
не
исправились,
Five
for
the
gospel
preachers
Пятерых
за
проповедников
Евангелия,
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четверых
за
четверых,
что
стояли
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children
Трех
за
отроков
в
пещи
огненной,
Two
for
Paul
and
Silas
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
bitty,
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
thee
Дети,
идите,
куда
я
вас
пошлю,
How
shall
I
send
thee?
Как
я
вас
пошлю?
Well,
now,
I′m
gonna
send
you
ten
by
ten
Теперь
я
пошлю
вас
по
десять,
Ten
for
the
ten
commandments
Десять
за
десять
заповедей,
Nine
for
the
nine
all
dressed
so
fine
Девять
за
девятерых,
одетых
так
нарядно,
Eight
for
the
eight
that
stood
at
the
gate
Восемь
за
восьмерых,
что
стояли
у
ворот,
Seven
for
the
seven
who
never
got
to
heaven
Семеро
за
семерых,
что
не
попали
на
небеса,
And
six
for
the
six
that
never
got
fixed
И
шестерых
за
шестерых,
которые
так
и
не
исправились,
Five
for
the
gospel
preachers
Пятерых
за
проповедников
Евангелия,
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четверых
за
четверых,
что
стояли
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children
Трех
за
отроков
в
пещи
огненной,
Two
for
Paul
and
Silas
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
bitty,
baby
Одного
за
крошечного
младенца,
Was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
He
was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Он
был
рожден,
рожден,
рожден
в
Вифлееме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHANE, GUARD, REYNOLDS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.