Paroles et traduction The Kingston Trio - Goober Peas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin′
by
the
roadside
on
a
summer's
day.
Talkin′
with
my
comrades
to
pass
the
time
away.
Сижу
я
у
дороги
летним
деньком,
милая.
Болтаю
с
товарищами,
коротаю
время.
Lying
in
the
shade
underneath
the
trees.
Goodness
how
delicious,
eating
goober
peas.
Лежу
в
тени
под
деревьями.
Ах,
как
вкусно,
ем
земляной
орех.
Peas!
Peas!
Peas!
Peas!
Eating
goober
peas.
Goodness
how
delicious,
eating
goober
peas.
(Repeat)
Орех!
Орех!
Орех!
Орех!
Ем
земляной
орех.
Ах,
как
вкусно,
ем
земляной
орех.
(Повтор)
Just
before
the
battle,
the
Gen'ral
heard
a
row.
He
said,
"The
Yanks
are
coming.
I
hear
their
rifles
now."
Как
раз
перед
боем
генерал
услышал
шум.
Он
сказал:
"Янки
идут.
Я
слышу
их
ружья".
He
turned
around
in
wonder
and
what
do
you
think
he
sees?
The
Georgia
militia
eating
goober
peas!
Он
обернулся
в
изумлении,
и
что
же,
думаешь,
он
видит?
Джорджийское
ополчение
ест
земляной
орех!
Think
my
song
has
lasted
almost
long
enough.
The
subject
is
most
interesting
but
rhymes
are
mighty
rough.
Думаю,
моя
песня
длится
уже
достаточно
долго,
дорогая.
Тема
весьма
интересная,
но
рифмы
довольно
грубые.
I
wish
this
war
was
over,
when
free
from
rags
and
fleas,
we'd
kiss
our
wives
and
sweethearts
and
then
we′d
gobble
goober
peas!
Вот
бы
эта
война
закончилась,
и
освободившись
от
лохмотьев
и
блох,
мы
бы
целовали
наших
жен
и
возлюбленных,
а
потом
уплетали
земляной
орех!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Guard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.