Paroles et traduction The Kingston Trio - Hard Travellin' (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Travellin' (Live)
Тяжелые странствия (концертная запись)
Pest
& Ledow
- Enguneemaa
Пест
и
Ледоу
- Инженеры
Fenuneemaa
thiya
kamanaa
aharen
heybali
vaavaruveynikuthymaa
reygandugaa
kamanaa
reyali
vaa
varuveyenguneemaa
eku
ulhelymaa
dhen
hiy
kendidhey
manjeyeku
veemaa
eki
meehunnaa
bosdhy
ekirey
manjey
Инженеры,
чьи
желания
подобны
ветру,
уносящемуся
прочь,
чьи
желания
подобны
ветру,
возвращающемуся
вновь.
Мы
инженеры,
работаем
глубоко
под
землей.
Ты
– та,
кто
покорила
мое
сердце,
моя
любовь.
Roathan
feneyey
libumun
ethah
dhoakaa
В
лунном
свете,
купаясь
в
его
сиянии,
Anheneh
nethey
mivaru,
dhunyemathin
hoadhaa
Ты
приходишь
ко
мне,
озаренная
счастьем.
Kiyaidheme
vaahekeh,
jehune
mi
roagaa
Когда
ты
говоришь,
твоя
болезнь
исчезает,
Meehakah
vaahekeh
nooney
meekee
boadhaa
Когда
ты
смеешься,
моя
боль
утихает.
Heydhaviye
vaguthu
thakeh
masha
ekugaa
Как
рыба,
плывущая
в
воде,
Eynaviye
namugaa
iffaiytheri
kamugaa
Мы
с
тобой
словно
две
половинки
одного
целого.
Eynadhiye
bitun
kairiah
ethah
vaguaan
Где
бы
ни
была
моя
возлюбленная,
туда
я
отправлюсь,
Veynahviye
adhu
mashah
keiy
mihen
kurumuga
Как
бабочка,
порхающая
вокруг
цветка.
Madun
mashah
dheneh
mihen
nethe
hureveykah
Сладкая
моя,
почему
ты
не
со
мной?
Koh
koh
maafu
alun
dheneh
nethe
kureveykah
Милая
моя,
почему
ты
не
со
мной?
Ulhefaa
thihen
adhives
thihen
loabiveye
buneveykan
Внутри
меня
все
сгорает
от
желания
быть
с
тобой.
Kulhefaa
kulhigandu
erumun
rulhigandu
neyngune
mashah
hureveythan
Сердце
мое
бьется
сильнее,
когда
я
думаю
о
тебе,
моя
дорогая.
Libigen
thimalaa
ufalun
mashah
eiy
irehga
maadhen
ulhevijjey
Внутри
меня
таится
надежда,
что
ты
придешь
ко
мне,
моя
любовь.
Folhifaa
huregen
enmen
kairy
thivareh
neiy
kamah
bunevijjey
Я
буду
делать
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
ты
была
счастлива
со
мной.
Nuvanys
gina
dhuvaheh
moya
hee
mashah
vefa
hurevijjey
Новое
солнце
взойдет,
и
мы
будем
вместе,
моя
любовь.
Fithigen
ekugaa
migothah
mashah
ethakeh
dhuvas
ulhevijjey
Мы
будем
вместе,
пока
светит
солнце,
моя
дорогая.
Basthah
athuraa
kiyaidhen
mithuraa
Haalathey
miee
adhu
Одежда
изорвана,
слова
сладки.
В
таком
состоянии
я
нахожусь.
Laskon
ithurah
kiyaigen
thikuraa
kanthakah
badhaleh
nethe
adhu
Глаза
полны
слез,
слова
правдивы.
Такова
моя
печаль.
Jassaa
vahtharu
balamun
fahathun
dhuvamun
kulhivaru
kulhedhaan
Музыка
играет,
сила
и
радость
наполняют
сердца.
Asthaa
kahgandu
koggen
fey
adhu
othakas
masheh
dhn
numedhaaney
Звезды
сияют,
а
луна
- это
лицо
моей
возлюбленной.
Fenuneemaa
thiya
kamanaa
aharen
heybali
vaavaruvey
Инженеры,
чьи
желания
подобны
ветру,
уносящемуся
прочь,
Nikuthymaa
reygandugaa
kamanaa
reyali
vaa
varuvey
Чьи
желания
подобны
ветру,
возвращающемуся
вновь.
Enguneemaa
eku
ulhelymaa
dhen
hiy
kendidhey
manjey
Мы
инженеры,
работаем
глубоко
под
землей.
Eku
veemaa
eki
meehunnaa
bosdhy
ekirey
manjey
Ты
– та,
кто
покорила
мое
сердце,
моя
любовь.
Dhuniye
there
balaalan
nukume
ulhumuge
thereyga
В
этом
мире,
полном
детей,
я
живу
в
твоем
сердце.
Nufeni
mashah
Hadhaalan
Nufudhey
Roomeh
thereyga
Ты
– моя
новая
любовь,
ты
– мой
Рим.
Waruge
Kuhjeh
ereyga
Ты
– мой
оазис
в
пустыне.
Gayah
ereybaa,
hadhan
kereybaa
Я
буду
петь,
я
буду
танцевать.
Wee
dhimaa
adhi
dherey
ma
Не
оставляй
меня
одну.
Haaluge
Dhulun
bunanyaa
buneveyny
mashah
Твоя
тень
– мое
убежище.
Dhaanuga
elhiliyas
fulun
nudheveyne
mashah
Твоя
улыбка
– мой
свет.
Raalhuga
loabeege
jehen
nudheveyne
mashah
Твой
голос
– моя
песня.
Haaluge
varu
mashah
bune
nudheveyne
mashah
Ты
– мое
все.
Keri
ma
gossa
ehi
gothuntha
(noonnama)
Моя
дорогая,
куда
ты
идешь?
(Не
уходи)
Eri
ma
gossa
negi
fothuntha
(wooslaafa)
Моя
дорогая,
не
плачь.
(Не
грусти)
Kairy
ulhe
dhookollyma
gossa
roan
Nerdehtha?
Зачем
ты
прячешься
от
меня?
Noony
nerelyma
Soo
boan
Porn
starehtha?
Почему
ты
не
со
мной?
Mage
kairiah
thiaee,
Моя
возлюбленная,
Soo
Fenna
irah
manje
thihiragen
Dhiyaavee
Ты
– моя
мечта.
Meethi
nikan
boalabe,
hithi
raleh
miyaky
Сладкие
слова,
нежные
прикосновения.
Reethi
nikan
vaanemanje
paree
akah
fiya
lee
Правильный
путь
– это
путь
к
тебе.
Ariyakah
hinganee,
thi
Badiyeke
Migady
Ты
– моя
единственная.
Maa
farivamun
thidhany
Не
покидай
меня.
Thi
thariyehtha
widhanee
maa
Не
уходи
от
меня.
Thihen
ulhe
rashu
medhah
dhariyeke
vihany
Ты
– мое
сокровище.
Badin
Mihaa
ginaveema
jahaa
valhi
mihaa
ginavee
Давай
убежим
вместе,
давай
улетим
вместе.
Badin
Iraa
milanee
Давай
встретимся
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.